一天能包多少用英語怎麼翻譯
❶ 葯品英語翻譯
suggested use:alt : take 1 capsule twice daily.
not recommended for children pregnant or breast feeding women. people allergic to bees or bee procts may experience allergic reaction
storage instructions:store in a cool dry place
supplement facts serving size 2/ portions: 2 serving per container 30/ portions par contenant ,imported by made by GMP certified manufacturer
manufactured in a food and drug administration registered facility in the united states of america
建議服用量:成人:1粒,每日兩次。
不推薦兒童,懷孕或哺乳期婦女服用。對蜜蜂或蜂產品過敏的人可能會有過敏反應
儲存說明:存放於陰涼乾燥處
補充標示,服用量 2/份:每個包裝含2個服用量 每個容器含30份。由通過GMP認證的製造商進口,由具備食品和葯物管理局注冊生產資質的美國廠家生產。
上面是根據你亂七八糟的文字裡面整理出來的英文翻譯的,你下次最好能夠把標點符號弄清楚。
此葯品大概是蜂產品之類的保健用品吧,是不是蜂膠之類的東西?請把品名給我。如果是蜂產品,除了上面說的禁忌以外,沒有什麼大不了的。一般人放心服用就可以。
❷ 包餛飩用英語怎麼說
Package wonton。谷歌翻譯。望採納
求採納
❸ 包子英文怎麼說
steamed stuffed bun.
例句:
1、包子太燙了,沒法下口。
.
2、那時我不過是從得克薩斯來的土包子。
IwasjustahickfromTexasthen.
3、他可不是什麼土包子。他非常聰明。
He'snorube.He'saverysmartguy.
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
❹ packet tracer 用英語怎麼翻譯啊
(英漢翻譯 英英翻譯)
packet ['pækit]
n. 儲存器,訊息封,小包
v. 打包,裝進小包
(在字典里的解釋)
packet ['pækit]
n.
1. 一捆信件;一沓信封2. 小包;小盒;小捆;小袋3. 定期郵船;班輪[亦作 packet boat,packet ship]4. 一小批;一小股;一小群;一小伙5. (打賭中輸贏的)大筆錢6. (大量)倒霉的事7. 【計算機】信息包;數據包;分組報文8. 【軍事】子彈
(英漢翻譯 英英翻譯)
tracer ['treisə]
n. 追蹤者,示蹤物
(字典里的解釋)
tracer ['treisə]
n.
1. 追蹤者2. 描圖員;繪圖員;映描員3. 描繪工具4. 失物追查人;失蹤者追查人5. [美國英語](信件、包裹等)失物追查單6. = tracer ammunition, tracer bullet, tracer shell7. 【化學】示蹤物;示蹤器;(同位素)指示器8. 【電子學】示蹤色9. 【醫學】顯跡物10. [T-]【軍事】航向示蹤器11. [復數]【醫學】醫療質量評估病例選
連在一起我不怎麼翻譯得出來,但是直接翻譯是:數據包追蹤 ,通訊器追蹤,等等(你可以看上面字典里的解析,看看這個片語在什麼情況下是什麼意思)
網路釋義: Packet Tracer.. 單臂路由實驗
❺ 包的英語怎麼說
一般情況下,我們如果上小學的話,學到的這個包都應該用bag這個單詞來表示。