四代同堂英語怎麼翻譯
Ⅰ 四代同堂英語怎麼說
。
four是四的意思,generations是一代人的意思,live是生活,居住的意思。所以四世同堂的英文就是。
「四世同堂」的翻譯為「·」或者「·」,也就是指四代人同住在一個屋檐下。這種表達一般是固定表達。
Ⅱ 求翻譯為英語
四代同堂是中國一個值得驕傲的傳統習俗(traditional,generation)
It is a proud traditional custom to have a family with four generations .
老師在講台前不用看就可以知道哪個學生表現不好(without doing,behave)
Teachers know clearly about the students' behavour without looking.
保護環境是首要考慮的問題(consideration)
It is the premier consideration to protect the environment./ Environmental protection calls for our premier consideration.
直到回到家我才發現我把鑰匙留在辦公室了(only+狀語倒裝)
Only when I got home did I realize that I left my keys in my office.
聽取老師的意見,我在英語學習上取得了快速進步(V+ing 作狀語)
Adopting my teacher's advice, I achieved great progress in my study.
Ⅲ 2019年12月英語四級翻譯真題及答案-家庭觀念
2019年12月英語四級翻譯真題及答案-家庭觀念
[真題]
中國的家庭觀念與其文化傳統有關。和睦的大家庭曾非常令人羨慕。過去四代同堂並不少見。由於這個傳統,許多年輕人婚後繼續與父母同住。今天,這個傳統正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯系仍然很密切。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時間探望父母,特別是在春節和中秋節等重要節日。
[參考範文]
China‘s family concept is related to its cultural tradition。 The harmonious family used to be particularly enviable。 It’s not rare for four generations to live together in the past。 Due to this tradition, a great number of young people continued to live with their parents after marriage。 Nowadays, this tradition is changing。 With housing conditions improving, a growing number of young couples choose to live separately from their parents。 Nevertheless, the relationship between them is still quite intimate。 Many elderly people still help look after their grandchildren。 Young couples also take time to visit their parents, especially on important festivals, such as the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival。
以上就是關於英語四級翻譯真題及其答案的分享,希望對想要考四級的小夥伴們有做幫助,想要了解更多相關內容,歡迎及時關注本平台!
Ⅳ 鎬庝箞鍐欒嫳璇浣滄枃瀹跺涵鍙樺寲鐨
Recent changes in Chinese family life.
With the economics developing rapidly and the impact of the various cultures, a great many earth-shaking changes have taken place in Chinese family life ring these two generations.
In my parents鈥檆hildhood, it was pretty common that four generations lived under the same roof. The alt children usually undertook the responsibility of taking care of their seniors.
The whole family dined together and shared the interesting incidents they encountered in the daily life, which prevents the family members, especially the old people from loneliness. They could feel the warm emotional support from one another.
And the three meals a day prepared by the children with great care were better than any other presents for their parents. At that time, people put the family in the first place.
On the contrary, nowadays more and more nuclear families and dink ones are mushrooming. The majority of the alt children live thousands of miles away from their parents, even in the different cities.
Everything becomes digital, they express their love and care to their parents by means of e-mails, telephones, chatting-on-line and electronic cards. People pay great attention to their career, fame and wealth, but where is the position of family in their hearts?
To my mind, the changes result from the rapid development of the economics and the impact of the various cultures. At any rate, we should.
make great effort to find time for our family, for our parents. After all, they need us and are unique to us.
緲昏瘧
鏈榪戜腑鍥藉跺涵鐢熸椿鐨勫彉鍖栥
闅忕潃緇忔祹鐨勫揩閫熷彂灞曞拰鍚勭嶆枃鍖栫殑褰卞搷錛岃繖涓や唬浜虹殑瀹跺涵鐢熸椿鍙戠敓浜嗙炕澶╄嗗湴鐨勫彉鍖栥
鍦ㄦ垜鐖舵瘝鐨勭ュ勾鏃朵唬錛屽洓浠e悓鍫傛槸寰堝父瑙佺殑銆傛垚騫村瓙濂抽氬父鎵挎媴鐓ч【鑰佸勾浜虹殑璐d換銆
鍏ㄥ朵漢涓璧峰悆楗錛屽垎浜浠栦滑鍦ㄦ棩甯哥敓媧諱腑閬囧埌鐨勬湁瓚g殑浜嬫儏錛岃繖浣垮朵漢錛岀壒鍒鏄鑰佸勾浜哄厤浜庡ょ嫭銆備粬浠鍙浠ユ劅鍙楀埌褰兼ゆ俯鏆栫殑鎯呮劅鏀鎸併
瀛╁瓙浠綺懼績鍑嗗囩殑涓鏃ヤ笁槨愭瘮鍏朵粬浠諱綍紺肩墿閮借佸ソ銆傞偅鏃訛紝浜轟滑鎶婂跺涵鏀懼湪棣栦綅銆
鐩稿弽錛屽備粖瓚婃潵瓚婂氱殑鏍稿績瀹跺涵鍜屼竵鍏嬪跺涵濡傞洦鍚庢槬絎嬭埇娑岀幇銆傚ぇ澶氭暟鎴愬勾鍎跨ュ眳浣忓湪紱葷埗姣嶆暟鍗冭嫳閲岀殑鍦版柟錛岀敋鑷沖湪涓嶅悓鐨勫煄甯傘
涓鍒囬兘鍙樺緱鏁板瓧鍖栵紝浠栦滑閫氳繃鐢靛瓙閭浠躲佺數璇濄佸湪綰胯亰澶╁拰鐢靛瓙璐哄崱鍚戠埗姣嶈〃杈句粬浠鐨勭埍鍜屽叧鎬銆備漢浠闈炲父鍏蟲敞鑷宸辯殑浜嬩笟銆佸悕鍒╋紝浣嗗跺涵鍦ㄤ粬浠蹇冧腑鐨勪綅緗鍦ㄥ摢閲岋紵
鍦ㄦ垜鐪嬫潵錛岃繖浜涘彉鍖栨槸緇忔祹蹇閫熷彂灞曞拰鍚勭嶆枃鍖栧獎鍝嶇殑緇撴灉銆傛棤璁哄備綍錛屾垜浠搴旇ュ姫鍔涗負鎴戜滑鐨勫跺涵錛屼負鎴戜滑鐨勭埗姣嶆壘鏃墮棿銆傛瘯絝燂紝浠栦滑闇瑕佹垜浠錛岃屼笖瀵規垜浠鏉ヨ存槸鐙涓鏃犱簩鐨勩
Ⅳ 幫我翻譯一下這段英語短文
中國家庭和美國家庭
中國家庭和美國家庭相較以前都變的越來越小。大部分年輕的中國父母只有一個小孩,同時年輕的美國父母也希望生的孩子比他們的父母生的少。
然而,不同於中國家庭的是,很多美國年輕的夫婦認為和父母相處不容易,一旦結婚,他們就會離開父母,組建自己的家庭。他們中很多人幾乎再也不會和父母一起居住。事實確實如此。
同樣的事情,在中國的情況卻不一樣。年輕人和父母都承認他們之間有代溝,但是他們會試著互相理解對方。此外,中國的子女都認為贍養父母是必須的,父母也禁不住要幫助工作繁忙的子女。因此,在中國,婚後子女與父母一起居住很普遍。然而,中國不會再出現「四世同堂」的場面。
Ⅵ 2019年12月大學英語四級翻譯真題
一、2019年12月大學英語四級(第一套)翻譯真題
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中國家庭十分重視孩子的教育。許多父母認為應該努力工作,確保孩子受到良好的教育。他們不僅非常情願為孩子的教育投資,而且花很多時間督促他們學習。多數家長希望孩子能上名牌大學。由於改革開放,越來越多的家長能送孩子到國外學習或參加國際交流項目,讓其拓寬視野。通過這些努力,他們期望孩子健康成長,為國家的發展和繁榮做出貢獻。
二、(第二套)2019年12月大學英語四級翻譯真題
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中國的家庭觀念與其文化傳統有關。和睦的大家庭曾非常令人美慕。過去四代同堂並不少見。由於這個傳統,許多年輕人婚後繼續與父母同住。今天,這個傳統正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯系依然很密切。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時間探望父母,特別是在春節和中秋節等重要節日。
三、(第三套)2019年12月大學英語四級翻譯真題
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中國漢族人的全名由姓和名組成。中文姓名的特點是,姓總是在前,名跟在其後。千百年來,父姓一直世代相傳。然而,如今,孩子跟母親姓並不罕見。一般來說,名有一個或兩個漢字,通常承載父母對孩子的願望。從孩子的名字可以推斷出父母希望孩子成為代么樣的人,或者期望他們過什麼樣的生活。父母非常重視給孩子取名,因為名字往往會伴隨孩子一生。
更多關於大學英語四級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。