你沒錢英語怎麼翻譯
『壹』 「我沒錢」別再用"I have no money",歪果仁很少這樣說!
在英語中,如何更地道地表達「我沒錢」?
是不是直接說"I have no money"?
雖然老外能聽懂這種表達方式,但它不夠地道。
地道的英語表達如下:
01. 我手頭比較緊 - "I'm skint."
skint [skɪnt] 表示身無分文,別人一聽就知道你最近很窮。
例句:I'm skint! Lend us a tenner. 我沒錢了,借我們10英鎊吧。
02. 我身無分文 - "I'm penniless."
這個表達來自「penny」,即一分錢的意思。所以「penniless」表示的是一分錢都沒有。
例句:A: What have you bought for the double eleven? B: Oh, I bought many clothes. I'm penniless now. 我買了好多衣服,現在沒錢啦!
03. 手頭緊 - "I am strapped."
「strapped」表示身無分文或手頭緊。
例句:I'm gonna need a raise though, I'm strapped. 我得加薪,不然我沒法過活。
02. 「窮到吃土」 - 可以用俚語"a church mouse"表達。
中世紀的教堂里沒有食物,住在那裡的老鼠總是挨餓,所以老鼠就成了貧窮的象徵。
例句:He is as poor as a church mouse. 他一貧如洗。
03. 「我有錢」 - 通常不會說「I have a lot of money」,聽起來太俗氣。地道表達是「I'm loaded」,表示很有錢。
04. 「錢不是問題」 - 《摩登家庭》里有句台詞:「What size tubing would I need for three cklings to slide through? Cost is no object. 」翻譯為「錢不是問題」。同樣表達方式是「money / expense is no object」。例句:Money's no object. I want the best. 錢不成問題,我要最好的。
05. 「揮金如土」 - 不要翻譯成「spend money like dirt」,正確的表達是「spend money like water」。這個說法源自英國,他們與我們不同,島國離不開水,因此有許多與「水」有關的俚語。漢語則常用「土」來比喻。例句:He spends money like water. 他揮金如土。
『貳』 錢英語怎麼說money
錢的英語單詞是money。
money是一個英語單詞,名詞,作名詞時意思是「錢;貨幣;財富」。
單詞發音:英[_m_ni];美[_m_ni]
雙語例句:
1、Well,itsoneforthemoney。那麼,它的貨幣之一。
2、Whatfor?Wehavenomoney。去干什麼?我們又沒有錢。
3、Ifyouwantmymoney,Ihaveno!!!如果你想要我的錢,我沒有!!!一站式出國留學攻略 http://www.offercoming.com
『叄』 破產或者我沒錢了,用英語怎麼說
破產 [pò chǎn]
基本翻譯
to go bankrupt
to become impoverished
網路釋義
破產:go under|go broke|insolvency
破產:Bankrott|Bankruptcy|Quiebra
破產:fold up|go broke
我沒錢了
基本翻譯
I am broke
網路釋義
我沒錢了:I am broke
『肆』 英語翻譯 你幾乎沒有錢,不,我有許多錢
you have little money,do you?No,I have a lot!
『伍』 「如果你沒有錢,那你就真的沒有錢」這句話用英語怎麼翻譯
IF you don't have money, that means you really have no money!這句話沒有意思的。
『陸』 "沒錢"的英語怎麼寫
"沒錢復"的英語寫法是"No money"。
1、拓展:制Lacking money沒錢的;
penniless一文不名的。
2、例句:「Since I have no money, I can't buy any food」因為我沒錢,所以不能買任何食品。
簡單的中文翻譯英文建議可以在有道詞典之類的軟體直接翻譯。
『柒』 我沒有錢.漢譯英. 我沒有錢. 翻譯成英語怎麼說
I have no money