你做了什麼事情英語怎麼翻譯
㈠ 「你在干什麼」用英文怎麼翻譯,謝謝。
你在干什麼的英語翻譯:what are you doing?
(1)你做了什麼事情英語怎麼翻譯擴展閱讀
短語:
What course are you doing 你學什麼專業
what fuck are you doing 正在翻譯
what what are you doing 精品備課資料包
so what are you doing 你做什麼呢
What are you doing summer 暑假你在做什麼
Ask what are you doing 問你在忙什麼呢
What are you doing baby 寶寶你在干什麼
What are you doing Saturday 星期六你做什麼
What are you doing beauties 翻譯公司在干什麼
造句:
1、What are you doing? How can you see?
你在干什麼,你怎麼能看得見?
2、What are you doing now?
這會兒你在干什麼?
3、Nelson: Hey, hey, what are you doing?
尼爾森:嘿,嘿,你在干什麼?
4、Ann,what are you doing?
安,你在干什麼呢?
5、What are you doing Louise?
路易斯,你在干什麼?
6、What are you doing? She is your teacher. Close your bedroom eyes.
你在干什麼?她可是你的老師,別色迷迷地盯著她。
㈡ 你在干什麼英文翻譯
你在干什麼英文翻譯如下:
1、What are you doing?你在干什麼?
2、What are you up to?你准備幹啥?
例句
1、「你在幹嘛呢?現在該知道了吧?」那個少爺不知道什麼時候跟來了。" What are you doing? Now the know?" The young man did not know when to come.
2、喬:你在幹嘛?這些練習看來都很艱苦。Joe: What are you doing? Those exercises look hard.
㈢ 發生了什麼事的英文怎麼寫呢
1、英語表達:
What is going on?
what happened?
what's the matter?
what's up?
2、what happened(發生了什麼事),動作發生在過去,所以用一般過去時。
3、詞彙:
發生occur;occurrence;happen;germination;arises
什麼事what;What's up;What's the matter
(3)你做了什麼事情英語怎麼翻譯擴展閱讀:
重點詞彙:happen、occur
1、happen:英['hæp(ə)n]美['hæpən]
發生;碰巧;偶然遇到。
短語:
happen to be碰巧是;恰巧是
as it happens碰巧;偶然發生
happen on偶然遇到或發現
happen to meet偶然遇見
happen to coincide不約而同;不謀而合
雙語例句:
OK, clearly we'd be much better off if we had some systematic quantitative way to tell whether something wouldhappenspontaneously.
好,如果我們有一些系統定量的方法來判斷,一個過程是否會自發進行,那就會更好了。
2、occur:英[ə'kɜː]美[ə'kɝ]
vi. 發生;出現;存在。
[ 過去式 occurred 過去分詞 occurred 現在分詞 occurring ]
短語:
occur as以...的形式出現
occur for發生在…時候
雙語例句:
And will make mistakes. And therefore, you write your programs so that catastrophes don'toccurwhen those mistakes are made.
就是人是很愚蠢的,會犯錯誤的,因此,你要這樣設計你的程序,以達到當犯錯誤時避免大事故的目的。
㈣ 不管你做了什麼事情,我都原諒你。(英語翻譯)
No matter what you have done before.i would fofgive you
㈤ 英語翻譯:你們怎麼了 你怎麼了 他怎麼了和他們怎麼了
你們怎麼了? 你怎麼了? 他怎麼了?和他們怎麼了?的英文分別是:What's wrong with you? Are you okay? What's his matter? What's wrong with them?
wrong讀法 英[rɒŋ]美[rɔːŋ]
1、adj.錯誤的;有毛病的;不適當的;不道德的
2、adv.錯誤地
3、n.不義行為;壞事;犯罪;欺騙;錯誤;不公正
4、v.冤枉;不公正地對待
短語
1、wrong answer 錯誤的答案
2、wrong conct 不道德的行為
3、wrong decision 錯誤的決定
4、wrong direction 錯誤的方向
5、wrong impression 錯誤的印象
(5)你做了什麼事情英語怎麼翻譯擴展閱讀:
matter的用法:
matter可作「事情」解,有時可轉化為「問題」解。the matter指「麻煩事,困難,毛病」,在句中可用作表語或後置定語,常用在what, something, anything或nothing後。復數形式matters意為「情形,事態」,而不是「多件事」。
matter還可作「重要性」解,為不可數名詞,有時也可作「原因」「理由」解。
(in) a matter of還可與表示時間、距離、金錢的詞連用,意為「…左右,…上下」,有「很少」的意味。
matter是不及物動詞,基本意思是「對人們有重大關系,要緊」「重要,有嚴重性」。
matter常用於以it作形式主語的結構中,其真實主語一般為現在分詞短語、that從句、wh-從句或if/whether從句。
在回答別人的道歉時,應該說It doesn't matter,不說no matter。
matter用於醫學上,指「化膿」。
matter是表示靜態的動詞,一般不用於進行體。
㈥ 英語語法:「你會怎麼做這件事」和「你怎麼會做這件事」
首先,要明確這兩復句漢語意思上的制差別:前者重在強調「將會怎麼做」,而後者則氣憤於「怎麼就干出了/做出了」。
明確了上述差別,兩句話翻譯起來就不難了:
①「你會怎麼做這件事」口語里最簡潔地道的說法是:
How would/will you do it?
其中would比will語氣更婉轉。如果說話者是想知道對方想用怎樣的方式或通過怎樣的路徑去做,就可以是
In what way would/will you do it?
②「你怎麼會做了/出這件事」顯然是對已經做完的事情的一種惋惜、氣憤等而發出的質問,所以要用虛擬語氣。又由於「做這事」是過去的動作,所以要用完成時態,即
How could you have done it?
或者
How could you have done such a (foolish) thing (like that)?
註:如果特別強調「這件事」,上述句子里的it都可以用such a thing代替,但一般不用this thing來表達「這件事」。在不強調的情況下,用it是最好的。
㈦ "你怎麼了"用英語怎麼說
"你怎麼了"的英語是:What's wrong with you。
"你怎麼了"用英語還可以表達為:
1、What is wrong with you;
2、Is that what you got;
3、What happened to you;
4、What'sthematterwithyou。
在「回What's wrong with you」中:「What's wrong」表示:怎答么了;「you」表示:你。連起來便是「你怎麼了」的意思。
(7)你做了什麼事情英語怎麼翻譯擴展閱讀
「What』s wrong with you?」表示:「你怎麼了?你怎麼回事?」時是情緒帶有震驚、譴責性質的。"What's wrong"里包含了一些"出問題"的意思。這句話可以用在當你看到朋友做了一些不可思議的事情時,表達一種驚嘆。
那麼當你真正想要表達關心關切之情時可以這樣表達:
1、What's the matter? You look sad today.
你怎麼了?今天看你不高興啊!
2、What's going on?
發生什麼事了?