向美國學生一樣學英語怎麼翻譯
㈠ 英語本科,想去美國讀研,可以學什麼專業呢想和英語專業有關的。國外是不是不要學英語的外國人
我女朋友就是國內英語專業的,所以接觸了很多樓主這樣背景的人。
先回答樓主問題。英美文學是很難進去的,而且裡面學的東西非常理論枯燥,每天就是讀書讀書寫報告寫報告,還經常學些中世紀英語和古英語啥的,個人是不建議樓主去學,學出來基本就是高校任職,牛的話回國當翻譯。就業不是很樂觀。語言學的話分類很大,比如句法學,語法學,還有很多稀奇古怪的方向。。。但是比較流行的就是應用語言學,這個課估計樓主也上過了。學的比較實用,不過也看老師方向的。就業一樣不容樂觀。至於翻譯。。。國外是沒有這個專業的。。。除非樓主去修個西班牙語法語啥的。。。不過那就是外語系了。看到下面樓主要回國發展,所以其實上述專業如果非常感興趣的話讀個博士,回國進高校還是問題不大的。
我女朋友學的是TESOL,現在在國外比較火,就是Teaching English to Speakers of Other Languages。主要學的就是如何教非母語學生學英語,班裡的美國學生基本都是打算以後去中國或者其他非英語國家當外教的。主要課程也是語言學方向,還有相關課程設置,和教育類的一些。但是學校不同課程規定也不一樣。這個專業美國就業幾乎不可能,但是回國後很搶手。高校,中學,語言培訓學校都可以考慮。
基本先說這么多,樓主還有什麼問題可以補充~
㈡ 求英語作文 假如你是李華,作為一名交換生在美國進行了一個月的學習,在此期間,你和房東Mrs.Wh
交換生(英文名exchange student)又稱學校間學生交流計劃,「學生交換」是以提高不同地區、國家人民間的相互理解、尊重,培養青少年的世界觀為宗旨的項目。
國際學生交流
國際學生交流計劃是將學生作為交換生送到自己選擇的國家去,在當地高中或大學就讀一年,交換生可以選擇交換到美國、加拿大、法國、德國、英國、荷蘭、義大利、波蘭、葡萄牙、西班牙、瑞士、捷克、斯洛伐克、墨西哥、日本、泰國、中國台灣、巴西、紐西蘭、澳大利亞等。交換生在當地學校上學、交 新朋友,學習規定的科目,參與學校社團活動。在一個最優秀的教育系統中,得到不平常的經驗。再沒有其他更好的方法能讓學生在這么快的時間里熟練掌握一門外語。更難能可貴的是,通過在一年的國外交流生活,學生在各方面的能力都得到了磨練,豐富了學生的人生經歷,這些通過參與國際交流計劃所獲得的寶貴經驗,往往被世界各國的一流大學和一流企業所看重。因為這些經歷不僅會造就學生健全的人格和成熟的思想,還會造就將實際經驗和書本知識融會貫通的優秀人才。
交換生學術研究交流
是將學生作為交換生送到相同研究方向的學院進行共同學習、探討、研究,交換生可以選擇到和自己所就讀的學校有學術聯系的學校上學,或者可以稱作插班生。
㈢ 怎樣向美國人那樣說英語
美國人的口語里,很少注重語法,郵件里,如果很正式的話,也會修飾下,但很多美國人的郵件照樣不注重語法。中國人研究語法,是一條學習英語的捷徑。如果想學好英語,中國人就必須要學語法,否則,就只能停留在膚淺的水平上,僅僅記了幾千個詞彙是沒用的。美國人的口語簡單,實用,跟中國人一樣,中國人正式習慣了,所以,嘗嘗說的全面。這些簡寫和縮寫,你多積累就行了。
要學好英語,要多看,多背,多練習,沒有巧的方法。
偶是商務英語專業的自考生,今年剛通過專科的自學考試,現在在自考本科英語。希望你努力去學習。
㈣ 中國學生和美國學生的區別英語演講帶翻譯
中國學生和美國學生的區別
The difference between Chinese students and American students
美國大學「寬進嚴出」;美國學生為了能從大學畢業,上了大學才開始好好學習。
中國大學「嚴進寬出」。中國學生為了考上大學而拚命學習,上了大學就不再好好學習。
The American College of "wide into severe out"; American students to graate from the University, the University began to Study hard.
Chinese University "strict easy out". China students admitted to university to study hard, the university will not Study hard.
在課堂上,美國學生為了裝懂而向老師發問,還認為坐的橫七豎八才能更好與老師交流。
中國學生則為了裝懂而不向老師發問,還認為坐的端端正正是對老師的尊敬。
In the classroom, the students are equipped to understand and ask questions to the teacher, also believe that in order to better communicate with the teacher sat spread all across in confusion.
China students are equipped to understand and not ask questions to the teacher, but also that sitting straight is the respect for the teachers.
美國學生的受教育方式是「放羊」,十分輕松,所以他們大多數喜歡異想天開,想像力無比豐富。
Students ecation is the "sheep", is very easy, so most of them love fantasy, imagination is rich.
中國學生的受教育方式是一種「填鴨」,辛苦的很,題海戰術他們不怕,怕就怕那種腦筋急轉彎的問題,因為有的時候,他們確實轉不過彎來。
The way Chinese students are ecated is a kind of "cramming". It's hard work. They are afraid of the sea tactics. They are afraid of that kind of "brain corner" problem, because sometimes they just can't turn around
美國學生的父母說:「我們不得不通知你,你這個月的零用錢已經超出預算了。去,把車庫打掃一下,把游泳池刷一刷,或把家裡打掃一遍,我們就可以再給你一些零用錢。」
The parents of the students said: "we have to inform you that your pocket money this month has exceeded the budget. Go clean the garage, brushes the swimming pool, or to clean my house, we can give you some pocket money"
中國學生的父母說:「零用錢用完了嗎?沒錢就自己到抽屜里去拿」。
The parents of Chinese students say, "do you use up your pocket money? If you have no money, take it yourself to the drawer."
美國學生對自己的父母說:「我已經攢夠錢了,我要去旅遊了」。
American students for their parents, said: "I have enough money, I'm going to travel"
中國學生對自己的父母說:「我要去旅遊了,請給我一筆錢」。
The Chinese student said to his parents, "I'm going on a trip. Please give me a sum of money."
美國學生的父母對他們說:「親愛的,你已經長成一個男子漢了,自己的事情應該自己做主,不要老是依賴我們給你提意見。」
American parents said to them: "my dear, you have to grow into a man, his own things themselves, do not always rely on us to give you advice"
中國學生的父母對他們吼到:「放肆!翅膀長硬了是不是?敢把我的話當耳旁風?告訴你,就算你長出鬍子,還是我們兒子,還得聽我們的。」
Chinese parents on their roar: "unbridled! Wings long hard is not? Dare I say to tell you, even take like a passing wind? Your long beard, or our son, had to listen to us"
㈤ 中國和美國的學習方法不一樣用英文怎麼翻譯
可有幾種翻譯:
The study method is different between the Chinese and Americans.
The study method for the Chinese is different from that for the Americans.
The way of studying differs between the Chinese and Americans.
The way of learning for the Chinese differs from that for the Americans.
希望對你有幫助。