永遠滾開翻譯成英語怎麼說
① 英語翻譯是滾開的意思為什麼
翻譯:get out
例句:Get out of my house now.
(馬上從我的房子滾出去。)
② 「滾」用英語怎麼說
「滾」用英語來表達通常有以下幾種:
1、drop dead
Just drop dead!
給我死開!
此外,drop-dead可作副詞,形容某人美得或者帥得不要不要的:
He's drop-dead gorgeous!
他簡直帥呆了!
2、Beat it!
滾開!
3、 go away
Go away and leave me alone!
走開,別煩我!
4、fuck off
Just fuck off and leave me alone!
滾開,讓我一個人呆一會兒!
5、get lost
Tell him to get lost!
叫他滾開!
6、 scram
Get out of here! Go on, scram!
別在這兒晃盪!快走開!
7、bugger off
Bugger off, will you?
滾開,好不?
8、 buzz off
Buzz off, I'm busy!
滾開,我很忙!
9、piss off
Why don't you just piss off - you've caused enough problems already!
你為什麼不滾開呢——你已經惹了夠多麻煩了!
10、Leave me alone.
走開。
11、Get away from me!
離我遠一點兒!
12、Get the hell out of here!
滾開!
13、Get out of here or I'll tan your hide.
滾開,否則小心我揍你。
(2)永遠滾開翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
(1)Beatit! I』mbusyright now.
走開!我現在正忙著。
(2)"Getawayfromme,youcrazyold man"shereplied.
「滾遠點,你這瘋老頭。」她說。
(3)Goawayanddoyourlessons.
走開,去做你的功課。
(4)Leave me alone,I don't need your help.
滾開,我不需要你的幫助
(5)Get the hell out of here! It』s all your fault.
滾開!都是你的錯。
③ 狠話「滾開」用英語怎麼說
piss off是英語里「滾開」的意思,一般是生氣的狀態下說的。
還有一些說法比如go away,意思是走開。或者do not get in the way,意思是別擋道。
④ 走來,滾開,用英語如何翻譯
Bug off..滾蛋
come up 走近;走過來
⑤ 「滾開」英語翻譯+中文讀音
begone 中文讀音:鼻剛恩!
⑥ 英語說,你給我滾開,怎麼說
Get out 滾出去
Get out of here 滾開
Fuck you off (粗鄙)去 你 媽 的,滾!