英語雙人床怎麼翻譯
❶ 雙人床用英語怎麼說
double
bed
英[ˈdʌbl
bed]
美[ˈdʌbəl
bɛd]
n.
雙人床;
[例句]They
bought
a
double
bed.
他們買了一張雙人床。
twin
bed
英[twin
bed]
美[twɪn
bɛd]
n.
(成對床之一的)
成對單人床;
[例句]We
got
a
twin
bed
in
the
garage.
我們在車庫裡面有個成對的雙人床。
[其他]
復數:twin
beds
❷ bed是什麼意思中文翻譯
bed的中文意思:
1、n.床;河床;苗圃;(地下由黏土、岩石等構成的)地層
2、vt.把…固定在;(某人)發生性關系;給人鋪床
3、vi.上床;分層
bed 讀法英 [bed] 美 [bɛd]
短語:
river bed河床
moving bed[化]移動床;活動底
fluid bed流化床;憐床
packed bed填充層
under the bed在床下,在床底下
double bed雙人床
fluidized bed reactor流化床反應器;憐床反應堆
get out of bed起床,從床里出來
sea bed海底;海床
例句:
.
床上有干凈的被單和暖和的毯子。
(2)英語雙人床怎麼翻譯擴展閱讀
1、一般說來,躺在床上的習慣用語是inbed,但是如果說躺在某張床上,可用介詞in或者on,例:on/in thisbed或on/in the samebed;
2、go tobed是習慣用語,意思就是「睡覺」「就寢」。bed前不加任何指示代詞,go to thebed,go to mybed等均屬不正確表達方式;
3、值得注意的是,這里的bed意思不僅指「床,即使睡地上,也可以說go tobed;
4、bed的很多短語中都不含the,如take tobed,put tobed,get intobed,lie inbed和out ofbed等。
❸ 為什麼雙人床的英語是double bed而不是double man bed
double是指對的意思,中文翻譯為「雙倍」,double man bed也是中文翻譯,這樣更適合中文表達。但英文的語序跟漢語不完全,因此雙人床的英語是double bed而不是double man bed.
為了區分所以用詞是不一樣的,不用double man bed因為我們都是意譯,漢語和英語不可能是完全的重合的,double bed這是個名詞短語,英文的語序跟漢語不完圈一樣,類似Two beds是兩張床的意思。
(3)英語雙人床怎麼翻譯擴展閱讀:
重點詞彙解析:
1、double:英 [ˈdʌbl] 美 [ˈdʌbl] adj.兩倍的;成雙的;供兩者用的; adv.雙重地;弓身地 n. 兩倍;兩倍數;v.(使)加倍;是…的兩倍;把…對折;折疊;擊出二壘安打
例如:If they think you're a tourist, they charge you double. 如果他們認為你是來旅遊的,他們會向你要雙倍的價錢。
Give me a whisky, a double. 給我來杯威士忌,雙份的。
固定短語:a double meaning/purpose/aim 雙重意義/目的/目標,a double bed/room 雙人床/房間。
2、bed:英 [bed] 美 [bed] n.床;(河)床;(海等的)底;花壇;苗圃;菜園v.把…固定在
例如:He likes to have a mug of cocoa before bed (= before going to bed) .他睡前喜歡喝一大杯可可。
Could you give me a bed for the night (= somewhere to sleep) ?今晚你能給我弄個睡的地方嗎?
固定短語:a single/double bed 一張單人/雙人床,the ocean bed 海洋底