人民網用英語怎麼翻譯
翻譯如下:
曼迪:麗薩,你還好吧?
麗薩:我頭痛,脖子動不了了。怎麼辦?我該量量體溫嗎?
曼迪:不,聽起來你不像是發燒。周末你做了什麼?
麗薩:我玩了一整天電腦。
曼迪:可能這就是病症所在了。你需要遠離電腦,休息休息。
麗薩:沒錯,我覺得我保持一個姿勢坐太久不動了。
曼迪:我認為你應該躺下來休息休息。如果明天你的頭和脖子還痛的話,就去看醫生吧。
麗薩:恩,謝謝,曼迪。
(1)人民網用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
Greetings 問候語
1.Hello! / Hi! 你好!
2. Good morning / afternoon / evening! 早晨(下午/晚上)好!
3. I'm Kathy King. 我是凱西·金。
4. Are you Peter Smith? 你是彼得·史密斯嗎?
5. Yes, I am. / No, I'm not. 是,我是。/ 不,我不是。
6. How are you? 你好嗎?
7. Fine, thanks. And you? 很好,謝謝,你呢?
8. I'm fine, too. 我也很好。
9. How is Amy / your wife / your husband? 愛米好嗎?/你妻子好嗎?/你丈夫好嗎?
10. She is very well, thank you. 她很好,謝謝。
11. Good night, Jane. 晚安,簡。
12. Good-bye, Mike. 再見,邁克。
13. See you tomorrow. 明天見。
14. See you later. 待會兒見。
15. I have to go now. 我必須走了
㈡ 在人民網英文版里怎麼才能看到自動翻譯
你要先下載它的軟體包,之後你就可以在word中直接看到了。很方便的!
㈢ 典範英語arctic hero 全文中文翻譯
典範英語arctic hero 全文中文翻譯:北極英雄
Matthew Henson和他的朋友一起去北極旅行,但每次都被正在融化的冰,暴雪等擊退,但是他們沒有放棄,反而每一次都比前一次更接近北極,在他們覺得這是他們的最後一次希望時,他們成功了,他們成為了全世界第一波到達北極的人。
《典範英語》繪本聞名英國,享譽世界,2008年成功引進中國後,在國內引起強烈反響。它的問世,掀起了原版繪本閱讀的熱潮,開啟了少兒英語學習的新模式。
《典範英語》
《典範英語》得到了眾多權威專家及廣大英語教師、學生和家長的一致好評和青睞,引發了光明日報、中國青年報、中國教育報、北京晚報、人民網、新華網等眾多知名媒體的爭相報道。
北京大學資深教授胡壯麟認為:"《典範英語》引人入勝,能給孩子帶來快樂,讓孩子從此愛上英語,輕松學會地道英語。"北京外國語大學教授、劍橋大學博士陳國華認為:"《典範英語》是一套能讓孩子學而不厭、養成閱讀習慣、與英國兒童交流的難得的好材料。
㈣ 英語中非專有名詞是什麼
單位及部門名稱英譯概述
單 位部門名稱在英語中屬於專有名詞范疇,其語用特徵要求專詞專用,所以一個單位只能使用一種譯名(詞語排列及組合、縮寫形式都應該統一不變),如" 中國銀行 " ,英譯:the Bank of China 縮寫:B.O.C. ,而不能作任何更改,比如按字面譯成: the Chinese Bank 或 the China Bank,都是不妥當的。
按此原則,在翻譯單位名稱時,應首先查閱有關資料,確定是否有普遍接受的定譯,尤其是政府機構的譯名,更應採用中央有關部門對外正式名稱,絕不能按字面即興翻譯,以致出現一個機構數個譯名的混亂狀況。
按照英語語法,專有名詞的詞首字母應大寫,但是像of、 the、and等虛詞一般小寫,如" 黃岩區人民政府" ,英譯:the People's Government of Huangyan District。
單位名稱中包含地名或人名的,應用漢語拼音,如上例中的" 黃岩" ,應音譯為Huangyan,而不能採用意譯。單位名稱中包含的企業字型大小,使用漢語拼音是最為簡便也最為保險的方法,但絕不是最佳方法,詳見本章4.4節。
目前,我國的單位按其性質可分為國家機關、事業單位及企業單位三類。以下分別就這三類進行詳述:
4.2 國家機關英譯
4.2.1 機關名稱英譯分類詞典
由於國家機關本身內涵的確定性及嚴肅性,所以在英譯時更要注重法定依據或權威依據。
本 手冊所收集的國務院下屬機構的英譯系轉引自國務院辦公廳秘書局二○○二年二月十九日印發的《國務院各部委、各直屬機構英文譯名》最新修訂本,應屬權威性的 譯名;未包含在上述修訂本內的有關機構,則盡量採用該機構的官方自選英文名作為標準定譯,如找不到標準定譯,則轉而根據" 人民網" 及" 中國日報" 等權威媒 體上的英譯,並參考英美等國相關機構英文名,斟酌選定。
資料按以下規則進行分類列表:
1. 黨委系統
2. 人大系統
3. 政協系統
4. 法院
5. 檢察院
6. 軍隊系統
7. 政府系統
㈤ 推薦幾個英文新聞網站~
像是E-News、來The Times in Plain English、FluentU、The NYT Times Minute都是很不自錯的英語網站。當然如果你想要的提升自身的英語綜合實力的話,僅僅靠這些還是不夠的!想要有優質口語交流環境看這里!這份免費的【阿西吧歐美外教一對一課程】還可以獲得阿西吧免費贈送的:1份英語水平測試報告+288元歐美外教課程+20G英語學習教材!
通過營造高頻次的學習氛圍,徹底解決了英語語言環境的問題!真正沉浸在英語純正英語母語的場景里,聽說結合,更好地提升語感,有更多的機會去開口說英語!高效提高英語運用水平!
每個人的情況各異。因此在選擇之前,我們也需要考慮清楚未來的學習規劃,針對自己的需求和經濟實力來選擇學習機構,如果對這方面不太了解,可以網路搜索vivi老師找我進行咨詢,我對市面上的在線英語機構都比較了解,無論是性價比最高還是專業性最強我都可以為您量身建議,歡迎一起交流!
㈥ 人民網用英語怎麼翻譯
人民網抄
[網路] people; People's Daily Online; People's Daily; People Daily;
[例句]首先,謝謝人民網幾年來對的關懷;
First of all, thank you People's years of care;