看不懂算了用英語怎麼翻譯
㈠ 「還是算了吧」用英語怎麼寫
翻譯如下:
還是算了吧
Let's forget it
例句:
你想讓我爬竿子?還是算了吧。
You want me to climb that? Forget it.
㈡ 「算了」 怎麼翻譯為英語
Forget it.
Let it be.
Don't mind
Never mind.
That's OK.
That's all right.
都對.
㈢ 看不懂英語句子的意思,要怎麼練習
有幾個概念需要明晰一下,
1、「單詞我已經學的很多了」,多少算多?有個比較哈,高中畢業單詞量大概為3000-4000,大學畢業大概5000-6000,英語專業大概8000-10000。即便如此,英語專業畢業的人,也不是所有英文資料都能隨便讀的,你學了多少單詞?你說到的那些單詞,很難理解,沒錯,因為他們都有很多意思,而且還有無數可搭配的片語,take in, look for, be on等等等等太多了,你看不懂的其實就是因為你的單詞量太少,尤其是片語記得太少,見的太少。所以第一個建議:多記單詞、片語。這是基礎。
2、你說的有些句子意思前後顛倒,是語法問題,如果不懂,說明語法學的不夠,多學語法,尤其是句子結構部分,這東西很難,而且是教不來的,只能自己鑽研,但非常有用,學這些東西絕對是事半功倍,可學一而知十。這是框架。
3、第三就是語感,即便前兩步做的很到位了,有人還是讀不懂英文,因為每個單詞有無數個意思,一個句子就算有十個單詞,如果一個個意思去排列組合的話,一輩子也理解不了句子含義。它不是數學,1+1就是等於2,語言是很模糊的東西,不是理性的分析,而是靠感性去揣摩,努力理解作者想表達的那唯一的一個意思到底是什麼。這就要靠語感。培養語感需要大量閱讀,大量背誦,或者中英文文章對照看,看自己理解的誤區在哪裡,但都是只能靠大量,幾乎沒有捷徑,如果說真有,很辛苦的背誦可能是捷徑。有人建議背誦新概念,或者李陽瘋狂英語的模板句子,千人有千法,看自己喜歡吧。語感就像房頂,說不出哪裡好,但必須有。
有了以上三步,應該就能對學習英語有個基本的認識了,當然,這只是針對真心學習英語,考試另當別論,加油!