英語參考文獻中第幾期怎麼翻譯
發布時間: 2024-11-16 02:16:00
㈠ 外國文學作品中的上、下篇或者上、下卷都是怎麼翻譯的
一本書就是Part 1,Part 2。
一套書就是Book 1,Book 2,或者用volume的時候是Volume 1,Volume 2這樣子。
說實話我看過的英文小說大都是一本印完的,就算像卡拉馬佐夫兄弟那麼厚的書的英文版都沒分什麼上下卷。
㈡ 求助英文參考文獻的翻譯格式~~~
外文參考書目的格式如下:
編號,作者(英文名字在前,姓在後,中間是教回名,可以縮寫或不寫姓答名;如果只有一個作者,亦可先排姓,加「,」再排名,通常不寫教名;若多個作者,排在後面的名字需要使用縮寫格式),書名,地名: 出版單位,版次,年份 。
根據這個原則翻譯外文參考書目。
翻譯出來的參考書目按以下格式編排:
編號,作者名,《書名》,出版單位,年份和版次。
希望我的回答可以對你有幫助。
㈢ 英語論文中 "參考文獻" 怎麼翻譯
1、References (最為常用)
2、Bibliography
3、上面兩個合用
熱點內容