你是我最珍惜的人用英語怎麼翻譯
㈠ 珍惜自己該珍惜的人。用英文翻譯
to treasure the one/ones deserving chesished as one's self
㈡ 你是我最珍惜的人...英文怎麼翻譯
You are my most cherished person.
㈢ 「You're the apple of my eye.」什麼意思
「You're the apple of my eye」 直譯為:「你是我眼中的蘋果」。真正的意思為:「你是我最珍愛的人」或「你是我的掌上明珠」。
其出自於《聖經》:Keep me as the apple of the eye , hide me under the shadow of the wings。這句話的意思是:求你保護我 如同保護你眼睛裡的瞳仁 將我隱藏在你翅膀的蔭下。大約在9世紀時,「the apple of one's eye」開始流傳開來。意為「掌上明珠」。
(3)你是我最珍惜的人用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
一部很有名的電影《那些年,我們一起追過的女孩》英文譯名為《You're the apple of my eye》。
與apple有關的一些短語:
Adam's apple 喉結
Rotten apple 害群之馬
Apples and oranges 風馬牛不相及
Apple of sodom 徒有其表;金玉其外,敗絮其中
Apple-polisher 馬屁精
㈣ 珍惜我愛的人英語怎麼說
你好。珍惜我愛的人翻譯成英語是:Cherish the people I love.
——————希望幫到你,滿意請採納。
㈤ 珍惜英語怎麼寫
珍惜的英語單詞是treasure。
treasure 英 [ˈtreʒə(r)] 美 [ˈtrɛʒɚ]
n.寶藏;珍寶;金銀財寶;不可多得的人才
vt.珍惜;重視;珍視;儲存
第三人稱單數: treasures 復數: treasures
現在分詞: treasuring 過去式: treasured 過去分詞: treasured
1、treasure用作名詞的意思是「珍寶」「珍品」,轉化為動詞則為「重視」「珍惜」,表示珍藏某物以防丟失,尤指珍貴的或富有精神價值的物品。用於人時指出於愛慕之心而珍視或重視。
2、treasure是及物動詞,接名詞、代詞作賓語。可用於被動結構。
(5)你是我最珍惜的人用英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞:appreciate、cherish
一、appreciate英[ə'priːʃieɪt] 美[ə'priːʃieɪt]
vt.欣賞;賞識;感激;領會;意識到
vi.增值
appreciate的基本意思是「高度評價某事物」,可表示對某事物理解深刻而能鑒賞或欣賞其價值,特別是美學價值,有時還可表示非常喜歡、非常感激的意思。引申還可表示「增值」。
二、cherish英['tʃerɪʃ]美['tʃerɪʃ]
vt.珍愛;抱有;撫育
cherish的基本意思是「珍愛」,指高度評價某人〔物〕並懷有深厚的喜愛之情,常意味著非常親密的友好關系。