起床氣翻譯成英語怎麼說
發布時間: 2024-11-12 18:02:29
『壹』 起床氣可以被翻譯為remember me么
今天我們就開看看起床氣是如何表達的。
1. get up on the wrong side of the bed
這句話直譯是「從錯誤的一邊起床」,以此來表達一種莫名其妙的心情不好,心中一股無名之火燃燒起來。所以我們用它來表達「起床氣」。我們來看下面一組對話:
A: Hey, do you know where is my cap?
嘿,你知道我的帽子在哪嗎?
B: How am I supposed to know?
我怎麼會知道?
A: Whoa! Relax, man.
嘿,哥們,別激動。
B: Sorry, I got up on the wrong side of the bed today. It』s not you.
抱歉,今天有點起床氣。不是針對你。
熱點內容