一直就是力量英語怎麼翻譯
Ⅰ 團結就是力量的英文怎麼說
翻譯如下:
團結就是力量
這是標准翻譯句:Union is strength.或unity means strength都可以。
例句:
斗爭實踐使我們意識到團結就是力量。
Practice in struggle has taught us that unity means strength.
Ⅱ 團結就是力量英文怎麼翻譯
團結就是力量英語可翻譯為「Unityisstrength」和「Unionisstrength」
釋義:一個人的力量是有限的,薄弱的,但是眾人團結起來就會奉獻出讓人意想不到的巨大力量
3、Unionisstrength..(團結就是力量,請加強你們的合作)
4、Perhaps a person's strength is insignificant,buteveryone's strength is enormous.You should know that union is strength.(或許一個人的力量是渺小的,但大家的力量是巨大的,要知道,團結就是力量)
Ⅲ 力量用英語怎麼說
力量的英語表達是:strength。
解釋:
在英語中,"strength"是一個基礎的詞彙,其含義十分廣泛。這個詞可以用來描述物理上的力量,如一個人的肌肉力量或者物體的堅固程度;也可以用來形容抽象的力量,比如精神力量、意志力量等。這個詞的使用非常普遍,無論是在日常生活還是在專業領域,都有著廣泛的應用。
具體來說,"strength"可以表示人的體力或者能力。例如,當我們說某個人有很強壯的體魄或者很高的能力水平時,就可以使用"strength"這個詞來形容。此外,"strength"還可以用來描述事物的堅固程度,比如建築物的結構強度等。
除了以上基礎含義,"strength"還可以引申為抽象的概念,如堅定的信念、毅力等精神層面的力量。在表達人的決心和毅力時,"strength"是一個非常恰當的詞彙。
總的來說,"strength"是一個多義詞,其含義豐富多樣,可以根據語境的不同而有所變化。在翻譯時,我們應根據具體的語境來判斷其准確的含義。