最後一段翻譯英語怎麼說
『壹』 請教2013年考研英語試題閱讀理解的第一篇最後一段的最後一句話怎麼翻譯。
這個句子主幹部分為people will only start shopping moe sustainabl...,從句為when 引導的條件狀語從句,該從句為省略句,not to 後省略了版主句中的shop more substainably. can't afford not to 兩個not ,雙重權否定。
翻譯為:只有當人們支付不起不能消費的的時候,才會進行可持續消費。
『貳』 請教2013年考研英語試題閱讀理解的第一篇最後一段的一句話怎麼翻譯。
be後=whether it may be in food or in energy.
be+主語=whether…or…或no matter how…(類似於讓步狀語從句)
她羅列出了理想主義與許多可持續性的倡內議的共同點,不容管是在食品還是在能源方面。
『叄』 結束用英語怎麼說
用於"結束"的英語單詞有:finish、 accomplish、complete、conclude、end。
單詞詳解:
1、finish英 ['fɪnɪʃ]美 ['fɪnɪʃ]
vt.完成;結束;吃光;使筋疲力盡。
n. 結尾;結束;最後階段;拋光。
finish強調完成自己所計劃要乾的或所規定的事情或動作,並含有最後加以潤色,使之完美的意味。
[例句]:You will never finish that job unless you forget everything else and get down to it.
聽著,你要是不把別的事忘掉,而認真地去干那件事,你就永遠也干不完。
2、accomplish英 [ə'kʌmplɪʃ; ə'kɒm-]美 [ə'kɑmplɪʃ]
vt. 完成;實現;達到;結束。
accomplish指堅持不懈地努力完成某項計劃或達到預期的目的。
[例句]:He exhorted his companions, `Try to accomplish your aim with diligence'.
他勸誡同伴說:「要通過勤奮努力實現你們的目標。」
3、complete英 [kəm'pliːt]美 [kəm'plit]
adj. (用以強調)完全的;完成的;達到結尾的;完整的。
vt. 完成,使完滿;完成或結束;填寫(表格)。
complete強調把未完成的東西或事情完成,有通過彌補某種欠缺使之成為完整之意。
[例句]:The rebels had taken complete control.
叛軍已經獲得了絕對掌控。
4、conclude英 [kən'kluːd]美 [kən'klud]
vt.& vi. 結束,終止;推斷;議定vt. 得出結論;締結;推斷出;決定。
vi. 終了;作出決定或達成協議。
conclude是比較正式的用語,常指達成協議,作出決定後正式「結束」,如正式的會議、事物等的結束。也有達到邏輯上的結論的含義。因此常用來表示結束一篇著作、一篇演說或議論。
[例句]:This has made many Americans conclude that business ethics is an oxymoron.
這使得很多美國人斷定商業道德是個自相矛盾的說法。
5、end英 [end]美 [ɛnd]
n. <正>結果;端;終止;最後部分。
vt. 結束,終止。
end指「停止」「結束」某一進程,但不強調是否已經圓滿完成。常用來指旅行、講演、爭論等結束或終止。
[例句]:David Healey scored to end Northern Ireland's goal famine.
戴維•希利進球得分,結束了北愛爾蘭隊的球荒。
『肆』 前段 中段 後段 尾端 翻譯成相應的英語,前段個人感覺為 front part 中段 middle part 後段尾段
你不應該字對字翻譯, 要考慮意思. 在這個語境里, 前的意思是第一個, 所以前段是first part. 前也可被翻譯為previous. 例如前次對話是previous conversation. 前段之後可依此譯作second / third part, 尾段last part.
『伍』 最後,終於,用英語怎麼說
最後,終於,用英語翻譯過來是finally或at last.
at last的英式讀法是[æt lɑːst];美式讀法是[æt læst]。
finally的英式讀法是['faɪnəli];美式讀法是['faɪnəli]。
相關例句:
1、Finally the team from Argentina won the championship.
最後,這支來自阿根廷的隊伍奪得了冠軍。
2、He redeemed his promise at last.
他終於履行了自己的諾言。
(5)最後一段翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
詞義辨析:
at last,at length,eventually,finally,in the end,lastly
這些詞或片語均含有「最後,終於」之意。
1、at last多指經主觀努力,克服各種困難後才終於達到目的。
2、at length強調經歷一段長時間後終於完成,側重在時間部分。
3、eventually側重於動作或行為的結果。
4、finally常與at last換用,都可用於對往事的描述,但finally不帶感情色彩,指一系列事情的最後結局。
5、in the end與at last同義,但in the end不僅可指「過去」還可表示對「未來」的預計。
6、lastly指連續順序的最後,通常用在列舉事情的場合。