君子之交淡如水怎麼翻譯成英語
① 英文翻譯,君子之交淡如水。
君子之交淡如水的英文:A hedge between keeps friendship green
friendship 讀法 英['fren(d)ʃɪp]美['frɛndʃɪp]
n. 友誼;友愛;友善
短語:
1、 store友誼商店
2、friendship hotel友誼賓館
3、friendship group友誼型群體;友好群體;社交小組
4、friendship circle友誼之圈
例句:
She struck up a close friendship with Desiree ring the week of rehearsals.
她在那一周的排練中和德西蕾建立起親密的友誼。
(1)君子之交淡如水怎麼翻譯成英語擴展閱讀
詞語用法:
1、friendship的基本意思是「友情,友誼」,可以指小到人與人之間的「友情」,也可指大到國與國之間的「友誼」。
2、friendship一般用作不可數名詞,但表示具體的或一段「友誼」或「友情」時,可用作可數名詞。
詞義辨析:
下面兩句意思不同:
1、I have a friendship for him.
我對他有好感。
2、I have a friendship with him.
我與他有交情。
詞彙搭配:
1、break friendship with 與…絕交
2、build up friendship 建立友誼
3、express friendship 表達友誼
4、form a friendship 建立友誼
5、improve friendship 增進友誼
② 「君子之交淡如水」英文怎麼說
推薦以下四種表抄述方法:
1.The
friendship
between
gentlemen
is
as
pure
as
crystal/
A
hedge
between
keeps
friendship
green.
君子之交淡如水。
2.The
friendship
between
gentleman
appears
indifferent
but
is
pure
like
water.
君子之交淡如水。
3.A
wall
between
presenves
love.
君子之交淡如水。
4.A
hedge
between
keeps
frienship
green.
君子之交淡如水。
君子之交淡如水是一個漢語成語,讀音jūn
zǐ
zhī
jiāo
dàn
rú
shuǐ,亦作「
君子之交如水
」。指君子之間建立在道義基礎上的交情高雅純凈,清淡如水。
語出《莊子·山木》:「謂賢者之交誼,平淡如水,不尚虛華。」
③ 君子之交淡如水 怎麼翻譯成英語
The friendship between gentlemen is as pure as crystal/ A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水版。權
2.A hedge between keeps frienship green.
君子之交淡如水。
3.A wall between presenves love.
君子之交淡如水。
4.The friendship between gentleman appears indifferent but is pure like water.
君子之交淡如水。
5.A hedge between keeps friendship green.
[諺]君子之交淡如水。
④ 君子之交淡如水的英文怎麼說
「君子之交淡如水」的英文表達方法有四種:
1、Friendship between gentlemen is like water.
君子之交淡如水。
2、The friendship between gentleman appears indifferent but is pure like water.
君子之交淡如水。
3、A wall between presenves love.
君子之交淡如水。
4、A hedge between keeps frienship green.
君子之交淡如水。
(4)君子之交淡如水怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
中國古代名言的英語翻譯:
1、百聞不如一見。
It is better to see something once than to hear of it a hundred times.
2、病從口入。
Disease enters through the lips and trouble comes out of the lips.
3、不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。
Though taking a rest now, it will reach straight to the sky once it spreads its wings; and though silent now, it will surprise people with its cries.
4、不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。
Without theaccumulation ofsmall steps, a one-thousand-mile journeycannotbe finished; without the accumulation of thestreamlets, there would be noconfluenceofa great river or the sea.
⑤ 君子之交淡如水的英文怎麼說
君子之交淡如水
[詞典] A hedge between keeps friendship green.; Friends agree best at a distance.;The friendship between gentlemen appears indifferent but is pure like water.;
[例句]朋友之間保持一定距離最好(君子之交淡如水)。
Friends agree Best at a distance.