熊孩子愛英語怎麼翻譯
⑴ 熊孩子的英文是什麼
Brat:臭崽子固定片語:Spoiled little brat句型:little brat cried for a good 4 hours none stop for a transformer set.熊孩子為了一個變形金剛哭了四個小時。Spoiled brat其他語義:年齡偏小的富二代。句型:that spoiled brat spent what equals three months of my paycheck on a Birkin handbag. Smh.小富二代花了我三個月工資在一個birkin包上。搖頭。wild kids也可以翻譯為「熊孩子」,「熊孩子」是指惹人討厭的、沒家教的孩子。wild kid也有昵稱的意思,表示對調皮孩子的愛稱。 來自網路
⑵ 請問 bear baby 是什麼意思呢
我覺得翻譯成,熊寶寶,小熊,熊仔仔都可以。當然熊孩子也行。這個bear baby 是地道的,你大可放心地用哦。希望幫到你了,望您採納我哦,謝謝,呵呵!
⑶ 熊孩子用英文怎麼說
英語是: wild kids,就是「熊孩子」的意思。「熊孩子」是指惹人討厭的、沒家教的孩子。wild kid也有昵稱的意思,表示對調皮孩子的愛稱。
例句:He's a wild kid, this kid, clarence. I like him.
克拉倫斯是個熊孩子,我喜歡他。
詞彙解釋:
wild 英[waɪld] 美[waɪld]
adj. 野生的; 野蠻的; 狂熱的; 荒涼的;
n. 荒野; 未開化的地方; 偏遠地區; 人煙稀少的地區;
adv. 瘋狂地; 胡亂地;
[例句]We saw two more wild cats creeping towards us in the darkness
我們看見又有兩只野貓在黑暗中悄悄向我們靠近。
kid 英[kɪd] 美[kɪd]
n. <口>小孩; 小山羊,小山羊皮製品;
vt. 欺騙,戲弄,取笑;
adj. 較年幼的; 小山羊皮製的;
[例句]They've got three kids
他們有3個孩子。