盒子前怎麼翻譯成英語怎麼翻譯
㈠ 盒子的英語怎麼讀
"盒子"在英語中的翻譯是 "box",發音為 /bɒks/。
習語和短語:
Think outside the box: 這個習語意味著以非傳統或創新的方式思考問題,超越常規思維方式。
We need to think outside the box to solve this complex issue.(我們需要以非傳統的方式來解決這個復雜問題。)
In the box: 意味著在一個安全或受保護的狀態下,通常指商品或物品已經妥善包裝好,等待運輸或出售。
All the items are in the box and ready for delivery.(所有物品都已包裝好,等待運送。)
Out of the box: 意味著非傳統的、創新的、與眾不同的。
Her creative ideas are always out of the box.(她的創意思維總是獨具匠心的。)
"Box" 這個詞語是日常生活和商業領域中常用的詞彙,在各種場合下都具有重要的意義。無論是用作名詞還是動詞,它都為我們提供了豐富的表達方式,使得我們在交流中能夠更加清晰、准確地表達自己的意思。
㈡ box 怎麼翻譯
盒子
㈢ 在盒子旁邊,翻譯成英語
英文是:Next to the box
重點詞彙:Next
英:[nekst]
n.(俄、印、美)內斯特(人名)
adv.(next)然後;下次;其次
adj.(next)下一個的;其次的;貼近的
n.(next)下一個
短語
Next door[建]隔壁;在隔壁;隔鄰的;鄰居
詞語辨析:box,case,casket,chest
這組詞都有「箱子」「盒子」的意思。
1、box泛指各種箱子、盒子、匣子,其體積不分大小,形狀為方形。
2、case不分形狀大小,其用途較廣,有時也可指套子、罩子、殼、鞘等。
3、chest指箱子,還可以指櫃子、櫥子、五斗櫥等,較大,常用來放置貴重物品或作運輸包裝用。
4、casket體積較小,也用來裝貴重物品。