位卑未敢忘憂國怎麼翻譯成英語
Ⅰ 「位卑未敢忘憂國」全詩
《病起書懷》——宋代:陸游
病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。
位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。
天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。
出師一表通今古,夜半挑燈更細看。
【譯文】病體虛弱消瘦,以致紗帽帽沿都已寬松,不受重用只好客居在與之相隔萬里的成都江邊。職位低微卻從未敢忘記憂慮國事,即使事情已經商定,也要等到有了結果才能完全下結論。
希望天地神靈保佑國家社稷,北方百姓都在日夜企盼著君主御駕親徵收復失落的河山。諸葛孔明的傳世之作《出師表》忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還是挑燈細細品讀吧。
1、《病起書懷》創作背景
這首詩是作於公元1176年(宋孝宗淳熙三年)四月,當時的陸游已是五十二歲。被免官後病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病癒之後仍為國擔憂,為了表現要效法諸葛亮北伐,統一中國的決心,挑燈夜讀《出師表》,揮筆潑墨,寫下此詩。
2、《病起書懷》鑒賞
這首詩從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表》結束,所表現的是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。其中「位卑」句不但使詩歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨具,藝術境界拔人一籌。全詩表達了詩人的愛國情懷以及憂國憂民之心。
此詩貫穿了詩人憂國憂民的愛國情懷,表現了中華子民熱愛祖國的偉大精神,揭示了百姓與國家的血肉關系。「位卑未敢忘憂國」這一傳世警句,是詩人內心的真實寫照,也是歷代愛國志士愛國之心的真實寫照,這也是它能歷盡滄桑,歷久常新的原因所在。
詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,表明詩人對前途仍然充滿著希望。
3、《病起書懷》作者介紹
陸游(1125年—1210年),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江省紹興市)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游一生筆耕不輟,詩詞文具有很高成就。其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉鬱悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。
陸游詞與散文成就亦高,有手定《劍南詩稿》85卷,收詩9000餘首。又有《渭南文集》50卷(其中包括《入蜀記》6卷,詞2卷)、《老學庵筆記》10卷及《南唐書》等。書法遒勁奔放,存世墨跡有《苦寒帖》等。
Ⅱ 位卑未敢忘憂國的古文翻譯
陸游的「病起抒懷」里的句子,原文是:
病骨支離紗帽寬,
孤臣萬里客江干。
位卑未敢忘憂國,
事定猶須待闔棺。
天地神靈扶廟社,
京華父老望和鑾。
《出師》一表通今古,
夜半挑燈更細看。
意思很簡單,就是雖然地位卑微,但仍不忘關心國家,表現出陸游矢志不渝的愛國之情!
Ⅲ 位卑未敢忘憂國怎麼翻譯成英語
Ranks dared not looking States
Ⅳ 位卑未敢忘憂國怎麼翻譯
「位卑未敢忘憂國」意思是雖然職位低微卻從未敢忘記憂慮國事。詩句出自宋代陸游的《病起書懷》。