熾白光英語怎麼說及英文翻譯
A. 翻譯成英文
White-light LED is regarded as the new generation of lighting source in the 21st century. Compared with the traditional incandescent lamp, it is charactered by energy-saving, long service life and good glowing effect.
B. 顏色的英語是什麼
顏色的英語是color。
通常通過物體進入我們眼睛的光有三類:反射光、透射光及發射光,而且我們常見到的太陽光,白熾燈光或日光燈光都是白光,它們由紅、橙、黃、綠、藍、靛、紫等七種顏色的光復合而成。當白光照到物體上時,一部分被物體吸收,另一部分則被物體反射,這就是反射光。不同的物體會反射不同顏色的光,有的反射紅光,有的反射藍光,有的反射綠光,這些反射光進入我們眼睛,我們就看到有的物體是紅的,有的是藍的,有的是綠的,不反射任何光的物體的顏色就是黑的,把所有的光都反射出來的物體就是白的。
母音字母o在單詞的詞首和詞中,有時發短母音/ʌ/的音,發音的時候,舌端離開下齒,舌中部抬高,舌位介於低和中低之間,是三個中母音中舌位最低的一個,牙床介於半開和開之間,雙唇呈扁平狀,這個音一般出現在詞首和詞中位置,如:
love 愛
mother 母親,媽媽
mother-in-law 岳母,婆母
honey 蜜
money 錢
come 來
some 一些
dozen 十二,一打
希望我能幫助你解疑釋惑。
C. 光用英語怎麼說
light。
Light,英文單詞,名詞、形容詞、副詞、及物動詞、不及物動詞,作名詞時意為「光,光亮;燈,人名;(英)萊特」,作形容詞時意為「輕的;光亮的;容易的」,作副詞時意為「輕地」,作及物動詞時意為「照亮;點燃;著火」,作不及物動詞時意為「點著;變亮;著火」。
kindle,fire,ignite,light
這些動詞均含「點燃、著火」之意。
kindle指艱難或緩慢地把可燃料點燃,可用於比喻。
fire普通用詞,指將某物點燃使其燃燒起來,火勢可大可小。
ignite多用於科技文體,指使某物受熱直到燃燒或發光,也可指用火花使易燃物迅速燃燒起來。
light普通用詞,指點燃易燃物,使其能發光,滿足各種需要。
D. 白色的英文怎麼說
白色的英文翻譯是white
詞語分析:
音標:英 [waɪt] 美 [hwaɪt]
adj. 白色的;白種的;純潔的
n. 白色;白種人;潔白
短語:
snow white n. 白雪公主
white noise 白雜訊(用以掩蓋令人心煩的雜音)
例句:
The government must be seen to be whiter than white.
政府必須讓自己看上去公正廉潔。
He has a mane of white hair.
他滿頭長而濃密的白發。
There are many whites in our town.
我們鎮上有很多白人。
近義詞:
n. 白色 chalkiness ,off-white