晚餐後我仍然很餓用英語怎麼翻譯
『壹』 你吃過晚飯了嘛 我已經吃過晚飯了 英語
你吃過晚飯了嘛 我已經吃過晚飯了
You have had the dinner? I have already had the dinner.
『貳』 媽媽:你回來了兒子,晚飯已經准備好了。兒子:謝謝媽,我很餓。翻譯成英語
Mom: You're home, dinner is ready.
Son: Thanks Mom, I'm starving.
地道的英語了。。
暈你樓上。。你英語多少級嘛。。
外國都說晚餐是dinner..我沒聽說是SUPPER了。。。都過時了
『叄』 「早餐」,「午餐」,「晚餐」用英文怎麼翻譯
早餐breakfast、午餐lunch、晚餐dinner。
1、breakfast
英['brekfəst] 美['brekfəst]
n.早餐。
v.吃早餐;用早餐。
Forbreakfast,theyhaddrybreadandtea.
他們早餐吃了無黃油的麵包,還喝了茶。
2、lunch
英[lʌntʃ] 美[lʌntʃ]
n.午餐。
v.吃(午餐);提供(午餐)。
Havingnotyetlunched,.
我們都沒吃午飯,於是便去小吃店買了火腿三明治。
3、dinner
英 [ˈdɪnə(r)] 美 [ˈdɪnɚ]
n.晚餐;宴會;正餐,主餐。
接下來那個周一的晚上,我們一起去吃了晚餐。
(3)晚餐後我仍然很餓用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
take (one's)lunch或give sb alunch和表示方位的介詞to連用時不表示「進午餐」,而作「帶午餐到某地去吃」解。
lunch可用於正式場合,指「午餐會」「午宴」,常與動詞give連用,相當於luncheon。
lunch在句中有時可用作定語。
lunch用作名詞時的意思是「午餐」,轉化成動詞後,意思是「吃午餐,供給午餐」,多指兩個或兩個以上的人共進午飯,也可指單獨去進餐。作「供給午餐」解時,常與午餐是否豐盛有關。
lunch可用作及物動詞,此時多作「提供午餐」解,以人作賓語;也可用作不及物動詞,此時多與in, out, off等副詞搭配。
『肆』 我正在吃飯用英語翻譯成i was having dinner 為什麼不翻譯成i was having a meal
dinner是晚飯,meal是一頓飯,泛指,不具體。如果說i was having a meal。翻譯出來就是我在吃一頓飯。而前者是我在吃晚飯。非常明了。