英語年月日怎麼發音翻譯
㈠ 英語的1月到12月的每個單詞怎麼寫怎麼讀
如下:
一月: January [ˈdʒænjuəri]
二月:February [ˈfebruəri]
三月:March [mɑ:tʃ]
四月:April [´eiprəl]
五月:May [mei]
六月:June [dʒu:n]
七月:July [dʒu:ˈlai]
八月:August [ɔ:ˈɡʌst]
九月:September [səpˈtembə]
十月:October [ɔkˈtəubə]
十一月:November [nəuˈvembə]
十二月:December [diˈsembə]
注意:
在英語中表達年月日的順序為月+日+年,日和年之間需用逗號隔開,如2003年8月2日用英語表達就是August,2nd,2003。也可以用日+月+年來表示;如2003年5月10日用英語表達就是10th,May,2003。
英語日期前介詞的使用:若指在哪一年或哪一月,則用介詞in,若具體到某一天,則需用介詞on。
㈡ 英語里的年月日如何翻譯
英文日期寫法
由於7月7日在英式英語和美式英語里都可以寫作7/7/14,所以我們用明天2014年7月8日來舉例↓
英式=日/月/年
8 July, 2014
或是8/7/14
讀法: the eighth of July, two thousand fourteen(注意冠詞和介詞)
美式=月/日/年
July 8, 2014
或是7/8/14
讀法:July eighth, two thousand fourteen
如果要加上星期幾的話,星期幾寫在最前面:
2014年7月8日星期二
Tuesday, 8 July, 2014
或是
Tuesday, July 8, 2014
如果要加上幾點幾分的話,幾點幾分寫在最後面:
2014年7月8日下午6點
8 July, 2014 at 18:00(注意介詞)
July 8, 2014 at 18:00
紀念日
周年紀念日=anniversary
銀婚紀念日(25年)
=silver anniversary
金婚紀念日(50年)
=golden anniversary=golden jubilee
鑽石婚紀念日(60年)
=diamond anniversary
「七七事變」77周年紀念
=the 77th anniversary of July 7th Incident
㈢ 一到十二月份用英語怎麼翻譯
英語一至十二月分別為:一月January;二月February;三月March;四月April;五月 May;六月June;七月July;八月August;九月September;十月October;十一月November;十二月December。
一、January
英 [ˈdʒænjuəri] 美 [ˈdʒænjueri]
n.一月;[人名] 賈紐厄里
We always have snow in January...
我們這兒1月份總會下雪。
二、March
英 [mɑ:tʃ] 美 [mɑ:rtʃ]
n.三月
I flew to Milan in early March...
我3月初乘飛機到了米蘭。
三、October
英 [ɒkˈtəʊbə(r)] 美 [ɑ:kˈtoʊbə(r)]
n.十月
Most seasonal hiring is done in early October.
大部分季節性招聘在10月初進行。
(3)英語年月日怎麼發音翻譯擴展閱讀
英式英語和美式英語中對年月日的表達大有不同。
美式:March29,1983讀作Marchthetwenty-ninth,nineteeneighty-three
英式:29March,1983讀作thetwenty-ninthofMarch,nineteeneighty-three
一、在英國英語中,通常可有兩種表達法。即
(以「1988年5月2日」為例)
1、寫法:(the)2(nd)May,1988
讀法:thesecondofMay,nineteeneighty-eight
2、寫法:May(the)2(nd),1988
讀法:Maythesecond,nineteeneighty-eight
二、在美國英語中,通常只採用一種表達法。
(以「1988年5月2日」為例)
寫法:May2(nd),1988
讀法:Maysecond,nineteeneighty-eight
注意:寫法中,日期與月份之間不可加逗號。寫法中,年份前的逗號可以省略。寫法中,代表日期的序數詞詞尾(-st,-nd,-rd或-th)均可省略。寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略;在讀法中,該定冠詞一般亦省略。
三、無論英國英語或美國英語,在需要突出年月日的場合(尤其是在正式文件中),均可採用以下表達法。
(以「1988年5月2日」為例)
寫法:thesecond(day)ofMay,intheyear(of)1988
讀法:thesecond(day)ofMay,intheyear(of)nineteeneighty-eight
四、書寫時,還可以完全採用數字表示。這時,英國英語與美國英語在表達上大相徑庭。
(以「1988年5月2日」為例)
對比以上可以清楚看出,兩種表達式存在嚴重差異,即在月份和日期方面完全顛倒。因此,在用純數字模式的場合,極易產生混淆。
五、為避免書寫時由上述方面的差異所帶來的混淆,近來有人主張,在純數字模式下,月份統一採用羅馬數字表示。
六、不論英國英語或美國英語,有時出於需要,在年月日表達的同時標明「星期幾」,按習慣應遵循「『星期』在前,『年月日』在後」的原則。
㈣ 一至十二月用英語怎麼翻譯
一至十二月用英語翻譯分別為:一月January;二月February;三月March;四月April;五月 May;六月June;七月July;八月August;九月September;十月October;十一月November;十二月December。
英語縮寫為:
一月英文縮寫Jan;二月英文縮寫Feb;三月英文縮寫Mar;四月英文縮寫Apr;五月英文縮寫May;六月英文縮寫Jun;七月英文縮寫Jul;八月英文縮寫Aug;九月英文縮寫Sept;十月英文縮寫Oct;十一月英文縮寫Nov.十二月英文縮寫Dec。
(4)英語年月日怎麼發音翻譯擴展閱讀:
用英語表達年月日的順序:
① 月日年
例:2002年1月17日
寫作:January 17(th), 2002或January seventeenth, 2002(日和年之間需用逗號隔開)
讀作:January the seventeenth, two thousand and two
②日月年
例:2002年1月17日
寫作:17(th) January, 2002或the seventeenth of January, 2002(月和年之間需用逗號隔開)
讀作:the seventeenth of January, two thousand and two
若指在哪一年或哪一月,用介詞in;若具體到某一天,需用介詞on。
例句:She was born in 1989.
翻譯:她出生於1989年。
㈤ 月日的英文表達及讀法是什麼
在英語中表達年月日的順序為月+日+年,日和年之間需用逗號隔開,如2003年8月2日用英語表達就是August,2nd,2003。也可以用日+月+年來表示;如2003年5月10日用英語表達就是10th,May,2003。
英語日期前介詞的使用:若指在哪一年或哪一月,則用介詞in,若具體到某一天,則需用介詞on。如:
1、She was born in 1989.
她出生於1989年。
2、She was born in August.
她出生於8月。
3、She was born in August 1989.
她出生於1989年8月。
4、She was born on 2nd August,1989.
她出生於1989年8月2日。
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。
㈥ 出生年月日用英語怎樣寫
英文日期分英式和美式,如下:
1) 8th march,2009 或8 march,2009(英式)
2) march 8th,2009 或march 8,2009 (美式)
1982就是1982,不用翻譯成英文,否則就反而是語法錯誤。
日期寫法宜遵從下列規則:
1)年份必須完全寫明,不可用"09代替2009;
2)月份必須用英文拼出或採用公認的簡寫,即 january (jan.),february (feb.),march(mar.),april(apr.),may,june,july,august (aug.),september
(sept.),october(oct.),november(nov.),december(dec.);
3)日期可用序數詞,如:1st,2nd,3rd,4th,...;也可用基數詞,如:1,2,3,4,...。但美式大多採用後者;
4)在年份和月日之間必須用逗號隔開;
5)日期不可全部採用如7.12.2003或7/12/2003的阿拉伯數字書寫,否則會引起誤解。因為英美在這方面的習慣用法不同。按美國人習慣,上述日期為2003年7月12日,而按英國習慣則是2003年12月7日。
㈦ 英語只表示年月要怎麼說
英語中一般先說小地點再說大地點,您這句話應這樣翻譯:I was born in december,1997.望採納!