當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 最初英語是怎麼被翻譯過來的

最初英語是怎麼被翻譯過來的

發布時間: 2024-10-24 21:40:40

① 最初英文是怎麼被翻譯成中文的

最初的英文和中文是不通的,說英語的傳教士來到中國以後,慢慢的和中國人進行手勢等交流,然後才開始簡單的語言交流,時間長了就開始文字甚至文學上的交流,就像我們小時候學說話和認字一樣,是個漸進的過程

② 各國的語言最早是怎麼相互翻譯的

語言的起源和人類的起源一樣久遠。可是,人類用書面記錄的語言材料只有幾千年,在這之前上萬年的放言情況我們幾乎一點兒也不知道。所以至今所有關於語言起源的解釋,都不過是一種假設。有人提出「感嘆說」,認為語言起源於表達情感的感嘆詞;有人提出「勞動喊聲說」,認為語言起源於繁重勞動中的喊叫;有人提出「摹聲說」,認為語言起源於對自然界原有聲音的摹仿;也有人提出「達達說」,認為語言起源於「達達」發聲的舌頭動作和手勢;還有人提出「唱歌說」,認為語言起源於原始儀式中不清晰的贊歌,等等。所有這些假設都無法通過事實來驗證,因此科學家之間誰也說不服誰。為避免再發生這種毫無結果的爭論,國外有個語言學會在章程中竟明文規定,凡入會者一律不得談論語言的起源。
我國多數專家接受的是馬克思主義的語言起源,認為「勞動創造語言」。我們的祖先在生產勞動中與自然災害作斗爭時需要齊心協力,互相配合,自然就需要用某種信號把大家的行動統一起來,各種信號如果以一定的聲音為標志,就成了最初的語言。我們可以設想一下一群人在一起抬木頭的情景。大家為了統一用力的時機和方向,總是要「嗨喲,嗨喲」地喊號子。這個「嗨喲,嗨喲」在最初可能沒有什麼特定的含義,可是時間一長,人們一聽到這個號子就自然而然地會想起「抬東西」這個意思,於是「嗨喲,嗨喲」就成了原始的語言。當然,語言的產生還有兩個重要的條件,這就是發音器官和大腦思維的復雜化。勞動使類人猿能夠直立行走,使它們的發音器官有利於發出各種各樣的聲音;同時,使手與各種事物的接觸更加頻繁,刺激了大腦的機能,促進了思維的發展。
剛剛創造出來的原始語言,現在只能肯定它是有聲音和有意義的,別的還沒有辦法知道。從古至今人類一直對語言的起源興趣濃厚,並提出了多種多樣的解釋。
原來,在人類社會科學並不發達的時候,人們選擇宗教來解釋語言的起源。古希臘哲學家蘇革拉底曾斷言,上帝給地上萬物和眾生賜予了名稱,所以詞是神聖之物,能通神,富有魔力。古代西方觀點認為,語言是上帝創造的。在《聖經舊約》的《創世篇》,《聖經新約》的《約翰啟示錄》裡面都談到了語言的誕生,提到上帝賦予亞當給萬物起名的至高權力。
就連一些古代帝王也對人類語言的產生極感興趣。古埃及的一位國王曾為探究人類最初的語言到底是什麼而採取出人意料的辦法。有一次,一個孩子降生,他就下令讓一個牧人把孩子放到荒郊野外,命令他不許和孩子說任何話,還要一邊放羊,一邊照顧這個孩子,等這個孩子說第一個詞時馬上來報告。一年多以後,孩子說出第一個詞彙bekos。國王立即召集學者研究這個詞的出處,後來發現是弗吉里亞語中麵包的意思,國王就認為人類最早開始說的詞就是麵包。
然而,由於研究文字出現前的語言缺乏可以採信的證據,關於語言的起源問題實際上僅僅停留在猜想之上。19世紀30年代,在法國召開了一次語言類的世界大會,會上做出個決議,認定從蘇格拉底、柏拉圖到當代,對於語言起源的猜測都是空談,要求以後禁談關於語言起源的問題。這個決議一直影響到現在,現代很多語言學家對語言起源不太重視,也很少研究。
可是,一紙決議無法泯滅人類的好奇心,對人類語言學家來說它總是一樁懸案。1934年,土耳其曾經召開全國的語言學大會,研究世界上第一個詞到底是什麼,與會專家一半猜測脊猜,一半比較,提出太陽是人類最早會說的詞彙。而其中得出結論的具體過程,因為記載缺失已經弄不太清楚。
語言產生的原因一直眾說紛紜,關於人類說出的第一個詞到底是什麼的爭論也從未平息。
到底是什麼原因導致了語言的產生呢?這是一個見仁見智的命題。目前有四種比較主要的理論解釋語言誕生。第一種觀點提出人類語言來自模仿,比如古人類看到荒野中的狗在叫,人類學狗的叫聲叫「汪汪」,以後慢慢便用「汪汪」聲來指代狗。第二種觀點是19世紀初出現的「叮當理論」,即自然主義理論。這種理論認為世界上任何事物都有本質,本質發出聲音來都會出現回聲,這種回聲創造很多詞彙,比如英文中的ball,b代表彈性,all代表一種圓滾滾的物體。第三種觀點是我們熟悉的馬克思主義語言起源理論,認為勞動創造語言,最初的語言是在勞動中從號子發展而來。第四種觀點提出語言產生於鋒碰感情,在表示憤怒、愉快等感情沖擊下,強大氣流通過聲帶產生語言,銀野談並認為人類基本感情喜怒哀樂發出的聲音,形成最基本的詞彙。
關於人類最早說出的詞彙的爭論也從未平息。一位美國語言學家認為,最早出現的語言是名詞,應是生活中最常接觸的事物,如各種食物;其次應是形容詞,比如描述花草、樹木特徵的東西;第三是呼語,指用來呼叫、表達指令的詞彙。這些與交流有關的詞彙與人類生存密切相關。此種說法從認知的角度,認定語言的誕生應和人類生存和社會發展有關,確實有一定的科學依據。
還有一些專家是從生理上加以研究,他們發現,m(м、μ)、b(б、μπ)和p(п、π)發音比較容易,這些字母開頭詞彙,是人類最容易發音的詞彙,嬰兒即使在沒有牙齒時,m(м、μ)、b(б、μπ)和p(п、π)的音都是容易發的,如果這種聲音和最先接觸的事物相聯系,就誕生了最早的詞彙。目前是b(б、μπ)、p(п、π)在先還是m(м、μ)開頭的單詞哪一個在先出現也沒有考證,但在西方語言中以m(м、μ)開頭的單詞佔有重要地位確是事實。以英語為例,其中和輔音字母m有關的詞彙非常之多,表述生命之源、撫育、關愛、本質、行為、記憶、食物、性格等方面的詞彙中,有大量都是m開頭的。
世界語言雖然多種多樣,但其最初的起源確有驚人的一致性。
「人類的語言能力是內在的,並不是後天獲取的,後天獲取的只是組織復雜語言的能力。比如小孩要吃奶時,最初發的音是ma-ma 、papa,在印歐語系中mama一詞最早就指乳房。另外人類品嘗食物時候,發出的聲音也與m音有關。由m(或俄語м,希臘語μ)衍生出來的各種詞彙比較多,確實說明人類詞彙起源與m關系密切。」
有人認為,兒童語言的學習過程是研究古人類學習語言的活標本,其中可參考的內容又有多少呢?朱教授認為,現代嬰兒學習語言時人類語言已經產生,常與其接觸的父母已經掌握語言。這和原始人類在荒野里的語言產生完全是兩回事。社會語言學證明,語言創造的規律是一開始兩三個詞,後來不斷增加。而現代語言的規律不能證明語言是如何產生,到現在為止兒童學習語言的所有數據都不能說明人類語言的起源。
況且父母的說笑表情都會影響嬰兒,即使他們會說媽媽也是教育的結果。即使有一個母親故意不同嬰兒講話,等待孩子自己講出第一個詞,也很難認證人類語言的起源。因為小孩在屋子裡,會聽到父母之間交流的語言,而人類天生就會模仿,嬰兒可能聽到只言片語,所以不能證明他說出的第一個就是古人類說出的第一個詞。
還有專家講,將猩猩發出的聲音和人類的語言加以比較,希望能還原人類學習語言時的情境,然而這些努力都宣告失敗。朱教授指出,靈長目動物能發出9種聲音,都跟生存有關,但不是語言。人類表示前邊存在危險,可能有幾十種說法,而猩猩只能發出「啊」的聲音,而且只能重復。人類研究語言曾嘗試教猩猩說話,來觀察掌握語言是否存在先天因素,結果發現猩猩不具備學習語言的能力,證明語言能力只有人類所獨有,而想從猩猩那裡查找人類語言的起源的蛛絲馬跡自然也沒成功。
人類最早的詞彙最有可能產生在溫帶地區,各地區古人類最初說出詞彙的意義應該相同。
值得欣慰的是,在對被認為是印歐語系語言之祖的立陶宛語的研究中,專家發現其中最早的詞彙有「狼」、「樹」以及表述生產工具的詞彙。這些在其他語言中得到印證,而表述熱帶氣候情境的詞彙並不存在,由此說明最早產生印歐語系語言的時候處於溫帶,說明人類最早那些詞也產生在溫帶。
詞彙的產生和社會息息相關,人類生活中最離不開的詞彙,便是最初誕生的詞彙。世界各國各地區雖然地域環境不同,發音可能也不同,但是最開始發音的單詞意思有相似性,跟吃住有關,這是由語言的社會性決定的。而想徹底擺脫推測,弄清人類語言起源的謎團還需要更新的證據以及語言學、考古學、人類學等領域的專家的共同努力。

③ 第一個翻譯英語的人是怎麼知道英語的意思的

是這樣的.
最初,中國人接觸到漢語,是通過來到中國的歐洲傳教士.
歐洲傳教士剛來,語言不通,於是他們就連比劃帶猜,跟中國人溝通,逐漸逐漸弄明白單詞的意思.
例如,先把名詞弄懂:貓、狗、雲……
再把動詞弄懂:走、跑……
最後把抽象的詞語弄懂:愛、恨……
逐漸地,漢語就能和英語互譯了.
望採納!!!

④ 英文最初是怎樣與中文互譯的

是通過一個地方,如西方國家的人來中國生活,一段時間後學會了基本的語言,再繼續深入研究的

⑤ 世界第一次翻譯英語 是如何翻譯過來的呢

1. 十九世紀中葉,五口通商的結果使廣州成為中國人從實用角度開始學習英語的最早地方。當時在廣州出現了一本英語教科書,叫做《鬼話》(Devil's Talk)。其實,這部旨在教中國人學習英語的課本不過是一種粗淺的、用漢語注音的英語詞彙入門書。例如:把today 注為「土地」,把man注為「曼」。1884年上海的點石齋石印了一本可以被稱之為最早的英語900句的會話書,書名叫《無師自通英語錄》。這部書突破了《鬼話》只以單詞為核心的編排方式,而代之以譯成漢語的英文句子為核心。當然,它仍採用漢語的字詞來標注英文的讀音。例如:How many chapters are there in this book? 這句英文被注成了「好美呢卻迫忒兒司阿兒則兒意因祭司不克」。另外,英文在上海更發展成了以通俗的、類似打油詩一樣壓韻的竹枝詞為載體的不乏趣味的「洋涇浜」英語,這就是所謂的「別琴」竹枝詞。「別琴」這兩個字原本是英文business(生意)的近似漢語讀音,後來英國人惡意地取笑這種不準確的讀音,於是就用pidgin這個發音相近的英文詞來表示胡編亂造的、不規范、不準確的英文。Pidgin English便成了「洋涇浜英語」的代稱。舉個例子博大家一笑:「清晨相見好貓迎(早上見面說good morning),好度油圖噓闊情(相互問候說how do you do);若不從中市歸市(squeeze,意思是敲詐),如何覓市叫先生(先生為Mr.)。」

2. 從英語習得史的角度看,在這一英語學習的「啟蒙期」,中國人學習英語的方法特點是:(1)完全以字為中心,簡略之極;(2)完全以漢文化的生存實境來強迫英文就範。換句話說就是:「字本位」,中學為體,西學為用,「以中制夷」。只是,依照這樣的方法學出來的英文真難為了洋鬼子。

3. 1898年,一個名叫馬建中的人出版了一部影響巨大的著作——《馬氏文通》。這是國人寫的第一部漢語語法書,以歐洲語言的所謂「葛郎瑪」(grammar)來系統地解釋古漢語的文言文。「葛郎瑪」這樣一種總結語言規律的方法被馬建中拿來「以夷制中」,使國人茅塞頓開地感受到漢語文言文亦有語言「規律」可循。從英語習得史的角度看,進入這一以「句本位」為特徵的英語學習的「理解期」後,中國人學習英語的方法一變而為強調「語法」,即注意力轉向到英文詞與詞之間的「構成關系」上,重視完整的句子,旨在理解英文的「意義結構」。對於「啟蒙期」而言,無疑這是一次英語學習方法上的革命
旱樹

⑥ 很好奇英語和漢語,最開始是怎麼互通的

綜述:英語和漢語最早的互通一定是發生在口頭語言上的,也就是說最早的「翻譯家」多半是不識字的邊境居民。

把每一句話,按照大體相近的意思,翻譯成另一種語言,然後傳達給旁人,這是最最初級的翻譯,也會是最早的翻譯,都是從拿一本小冊子,把日常交流常用的詞句一點一點記下來開始的。

最早的英語書面翻譯其實與今天也沒有什麼太大的不同之處。

只不過那些翻譯家不具備我們今天更加唾手可得的經驗資料罷了。

他們需要一邊翻譯,一邊記錄,一邊再創作,有時候會像是在玩數獨游戲。

最早的英語翻譯究竟如何,也許用嚴復的《天演論》對照一下赫胥黎的《進化論與倫理學》就可以初見規模了。

⑦ 最初的英語是怎樣翻譯成中文的

就象小孩開始學說話一樣,剛開始他們什麼也不知道,只是跟著大人學,知道 了哪個詞代表哪個意思.不同國家的人剛開始的時候肯定也是這樣慢慢熟悉對方的語言,並加以總結,並告知後人,然後我們才有了各種的翻譯.

按照中國基督教史研究專家顧長聲的說法,《聖經》在中國的翻譯最早可推至唐朝(618-907)。公元635年,有國外傳教士抵達當時中國的首都西安傳教譯經,並有一部份《聖經》譯本出版與流傳,但並非全譯,譯本也已失傳。好象這就是最早的翻譯了。是人家老外翻的。!~
http://..com/question/36367871.html?si=2

以上都是網上參考的資料。事實上我也認為最早是由進入中國的西方傳教士和其他外國人學習了中文,再將他們本國的知識和生活用語翻譯過來的,只是現在很多譯法已經不為我們所用而已。
另外就是我國近代對外派遣很多留學生,他們到了西方,就像新生兒童學習一門新語言一樣學習了英語,然後對照漢語的內容,就翻譯過來了!參考資料:http://..com/question/8742129.html?si=8

⑧ 最初的英語中國人是怎麼翻譯過來

西方傳教士來中國,學習中國語言文化,提供了一些雙向對譯;西方語言到了日本內,再從日本來到中容國,比如如服務、組織、紀律、政治、革命、政府、黨、方針、政策、申請、解決、理論、哲學、原則等;翻譯家、學者,比如嚴復,翻譯了《天演論》,提出翻譯標准「信、達、雅」;翻譯家林紓,別人口譯,他來潤色,也為中外交流作出貢獻。

⑨ 英語最初是如何被翻譯成中文的

盲人摸象瞎子過河一樣,融入當地人地生活,用世界通用的語言肢體語言去交流,親自去體會每一個單詞的含義,凡是語言就存在著共同之處。久而久之,每個英語單詞就有確切的中文字與之對應了。

熱點內容
像某人一樣翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2024-10-25 00:22:12 瀏覽:623
代替他翻譯英語怎麼說 發布:2024-10-25 00:11:09 瀏覽:904
她喜歡畫漫畫英語怎麼寫 發布:2024-10-25 00:11:03 瀏覽:676
鏡花水月怎麼翻譯要英語的詳細點 發布:2024-10-25 00:05:06 瀏覽:443
分離冠英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-10-25 00:03:29 瀏覽:332
上一周的翻譯成英語怎麼說 發布:2024-10-25 00:02:42 瀏覽:557
喜歡主題公園用英語怎麼說 發布:2024-10-24 23:39:23 瀏覽:336
我喜歡草英語怎麼說 發布:2024-10-24 23:38:35 瀏覽:119
中心校正英語怎麼說及英文翻譯 發布:2024-10-24 23:38:29 瀏覽:255
每天開心幸福英語怎麼翻譯英語 發布:2024-10-24 23:29:23 瀏覽:246