今生只為遇見你英語怎麼翻譯
『壹』 只為遇見你 用韓文怎麼說
一、翻譯:
只為遇見你그냥 당신을 만나고
二、歌詞對照翻譯:
曾撫過我的發 不經意 對我笑靨如花
他 曾把我手緊抓 最後 卻把我丟下
你何必怪他 三言兩承諾 也曾真摯啊
碾壓 耳邊零碎的情話 難免 淪落成謊話
他的他終究沒成為屬於他的他
這未必 是一種遺憾啊
在最美的年華 只為遇到他
哪怕 註定會失去他
你曾是我的他 卻不再是我的他
謝謝你 贈我空歡喜啊
你是我的青春 一場最美的相遇
謝謝你來過我故事裡
내 머리를 쓰다듬어 것은 실수 미소를 지으며 나에게 이야기했다
그는 아직 최종 쥐고 내 손을 떠나 저를 촬영했다
왜 그를 비난 할 세 단어는 두 진심으로 헌신 아를
RCC 귀 조각난 상황은 다음 불가피하게 거짓말로 전락
그는 결국 그는 그에게 속한 거죠
이것은 반드시 동정 아 아니다
가장 아름다운 년 만 그를 만났다
그를 잃을 운명 경우에도
당신은 그가 더 이상 내 그를 내를 없었다
나는 기쁨 아 빈 당신에게 선물을 주셔서 감사합니다
당신은 나의 가장 아름다운 만남 청소년입니다
내 이야기를 주셔서 감사합니다
三、圖片:
『貳』 當我第一次見到她 我就知道 我跑不掉了 用英語怎麼說
手工翻譯:
The moment I met you for the first time I knew I am going
to stay beside you and love you forever. My life journey is a straight one and
the only turn of which is because I bumped into you. Only when you are present
before me more frequently do I know that I have truly fallen in love with you.
Please forgive me for my reticence, behind which is my endless missing for you.
All I want to tell you is that you are everything and everything is you. It is
the destiny that I met you and it is the soul whispering that I have fallen in
love with you. I love you, I mean it.
『叄』 (英文翻譯高手請進!!) 高手請幫忙翻譯:只為遇見你 我自己的翻譯:just for meetingyou
I am here, just for you.我在這里,只為局卜你。
I am here, just because of you.我會在這里,只因為你。
I am here, because of you.我在這里,因為你。首友
其實意思差不多一者臘槐樣