欽州地區英語怎麼說及英文翻譯
① 我要寄信到芬蘭,拜託大家用英文幫我把我的地址翻譯出來:中國廣西省欽州市欽南區金穗街50號
50 Jinsui Street,
xxxxxx, Qinnan District,
Qinzhou, Guangxi, China
註:
--建議加上郵編,放在xxxxxx處。一般不是寫在地址上方或下方的,而是插在街道後的,且不加「postcard」字樣。
--換行如上格式。我從歐洲寄回上海和朋友從美國寄到歐洲的地址格式都是這樣的。
--室、號、路/街、大道為Room, Number, Street, Avenue之類的詞在地址中一般縮寫為Rm., No., St., Av.,縮寫後帶點。其中No.是拉丁語的縮寫。
--沒有「室」、「弄」之類的,只有「號」,一般不譯出「No.」。
--「區」、「市」、「省」之類的字眼不必翻譯,正如美國加州是California或縮寫為Ca.,不是California State,只有強調時說the state of California。漢語名詞喜歡在後面加上類名,如公共汽車、計程車、自行車,對應的英語是bus, taxi, bicycle,「車」字不翻譯。作為地名,區一級的通常不是很有名,可以加上District,當然省略也行。
② 廣西壯族自治區 欽州市 蓬萊大道皇庭御瓏灣小區A-2棟2單元605室 怎麼翻譯成英文地址 謝謝
Room 605,2nd Unit,
Block A-2, Royal Coast
Penglai Avenue, Qinzhou City
Guangxi Zhuang Autonomous Region
P.R. China.
③ 廣西欽州市欽南區子材西大街麗光巷1號8棟2單元102室英語怎樣翻譯
102room 2units Liguang Street West of Zicai Street Qinnan District Qinzhou City Gungxi
④ 廣西省欽州市欽北區大垌鎮環城路昌盛家私城翻譯英語地址會翻譯的朋友
Changsheng furniture mall,Huancheng rd, Dongtong town, Qinbei District, Guangxi Province.