當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 不能混合的英語怎麼說及英文翻譯

不能混合的英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2024-10-16 23:58:15

Ⅰ 英語Long Term Support怎麼翻譯

意思是:長期支持。

重點詞彙:Long

英[lɒŋ]

釋義:

adj.長的;長久的,長期的;漫長的;長篇的;長音的;出界的;(面部表情)不高興的,愁苦的;記得牢的,記得久的;(可能性,機會)小的,渺茫的;遠期(獲利)的;(酒與涼飲料)混合的,大量的;(運動中的球)長傳的,遠距離的

adv.長久地,長期地;很久(以前或以後);整個(時間段);(球扔得)遠;整個(時間段)

v.渴望

n.長時間,長時期;長音;遠期證券;長期資本

【名】(Long)(美、英、愛)隆(人名)

[復數:longs;第三人稱單數:longs;現在分詞:longing;過去式:longed;過去分詞:longed;比較級:longer;最高級:longest]

短語:

Long Beach長灘;長堤市;長灘港

詞語使用變化:long

adj.(形容詞)

1、long的基本意思是「長的」,可表示時間和距離的長短或長度,也可表示書籍、信件、故事之類的內容的長短。

2、long在句中可作定語,也可作表語。

Ⅱ 振盪瓶子使牛奶與水混合的英文

Emulsification could make two mixed liquids into fusion e to the surfactant function. The two liquids, oil and water, which could not be mixed together originally could be mixed after the surfactant is put in. And there is amphipathy in the surfactant so that it adsorbs and enriches on the surface of liquid to change interface state by recing interfacial tension, and thus one of the liquids disperses many particulates into the other liquid, which is called lactescence.

因為樓主原文字 只有兩句,第二句子比較長而多,所以翻譯時稍作處理,分為主要兩部分進行翻譯整合,樓主可以根據個人專業性及實際需要進行整合.

供參

Ⅲ 請大家翻譯一段英文, 有懸賞。 拒絕投機採取在線翻譯,翻譯的好 ,會追加賞金。

1. Nävis居住在原始密林中,在這個星球上她一直過著悠閑的田園式生活。直到有一天,維克政府的代表(另一種生物類別,Hotar物種)侵佔了這個星球並想將它改造成適合自己居住的類型。Nävis堅決抵制,並在這些外星工人中引發了一場暴動。當維克政府完全統治了這座星球後,Nävis加入他們的政府部門。
2. Navee注意到一個神秘男子,他很有權威,並用自己的強權建造了一座後宮,後宮居住著所有種類的雌性物種,特別是人類。她不想引起他的關注,有時候必須用武力抵制。Nävis花光了所有錢,只好到維克軍隊的情報機關工作。
3. 在探尋所知世界的旅程中,他們發現了一種蒸汽朋克文明。這種文明的科技高度發達,甚至到了難以想像的程度。這里的物種高度進化,接近人類的智力。Navee被派到這,作為維克政府的新代表,她的任務是找出這里到底發生了什麼。
4. Navee和她的夥伴們開始調查這個居住了很多物種的地方。這片地還未工業化,居住在這的物種起源於其他地方。這些居住者並不知道維克政府,也不了解他們居住的世界。一場普通的革命在他們當中引發,目的是解放被壓迫者並找出策劃這場非法侵略的幕後黑手。
5. 維克政府派人調查這場針對他們的恐怖襲擊,卻發現了Ftross物種。他們居住在自己防衛的船上,處於被壓迫的社會底層,生活窘困。Navee努力掃除維克政府給他們帶來的不公,但卻未起多大作用。
HS編碼:變態收藏家(2002)
第五章和第六章之間夾雜著特殊的一章。這章由喜劇部分和藝術部分組成。
6.在去拜訪她老朋友Rib』Wund的路上,Nävis的飛船被毀壞了,她被迫降落在一個後現代文明的星球上。在這座星球上她遇到了一群絕望的人,他們和機器人斗爭了幾個世紀,現在正處於滅絕的生死關頭。這群人中的男性負責保護女性,因此Nävis也受到了特殊保護,但她最終成功打破這種格局並結束了這場惡戰。

Ⅳ 教孩子英語時,可以用中英文混合起來說嗎

很多雙語幼兒園的老師都這樣表示:大多數媽媽們都認為自己這樣做是在幫助孩子學習英語,其實她們的這種做法對孩子的英語學習沒有一點好處.不僅如此,它還會引導孩子的思維走上彎路,在學英語的過程中,讓孩子建立的是漢語思維,而不是英語思維.
漢語和英語都是一門語言,對於同時學習漢語和英語這兩門語言有一段時間的孩子來說,如果他們的思維方式正確,那在看到「蘋果」這個事物時,他們的大腦里會同時出現兩個詞彙:一個是漢語「蘋果」;一個是英語「apple」.
如果孩子長久運用這樣的思維學習英語,會非常容易產生英語學習障礙.
在與一些小學和中學的英語老師進行交流時,他們常常會無奈地這樣對我說:「現在的很多孩子都喜歡說『夾生話』,例如,『你非常cool』『我非常high』『我想吃個hanana』等,有時甚至在英語作文中都會出現這樣的句子,難道這是英語學習的後遺症?」
其實,除去那些盲目追求流行、時尚的因素,孩子們之所以喜歡說這些中英文混合的「夾生話」,與他們學英語時所建立的思維方式也有很大的關系.在很多時候,常常是孩子那些走了彎路的漢語思維催生了這些中英文混合的「夾生飯」.

Ⅳ 把什麼混合在一起用英語怎麼說

把什麼混合在一起的英文:mixtogether

mix 讀法 英 [mɪks] 美 [mɪks]

v.(使)混合,摻和,融合;調配;配製;相容;平安相處

n.混合;混雜;結合;配料,混合料(常為粉狀);混錄;混音

短語:

1、marketing mix行銷組合,營銷組合

2、mix with和…混合

3、mix it up[美國俚語] , ◎激戰,大打出手,猛打,狠揍 , ◎爭吵

4、mix up混淆;拌和;調和

5、mix design配料設計,混合料配合比設計

(5)不能混合的英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀

詞語用法:

1、mix的基本意思是把各種成分分散均勻地混合起來,混合後各成分常仍可分辨出來,也不一定失去本來的特性,引申可表示「使某人結交」。

2、mix既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,後接名詞或代詞作賓語,有時也可接雙賓語,其間接賓語可以轉化為介詞for的賓語。可用於被動結構。

3、mix用作不及物動詞時,常與in, with等連用,與in連用時,考慮的是集體; 與with連用時,考慮的是單個成員。

詞義辨析:

mix,mingle,blend,combine,merge這些動詞均含「混合」之意。

mix含義廣泛,側重混合的一致性,混合的各成分可能按原樣存在,但不一定能辨別出來。

mingle暗示混合後的各成分仍保持各自的特性,能辨別出來。

blend一般可與mix和mingle換用,混合後各成分的性質通常是一致的,側重混合整體的統一性與和諧性。

combine通常用於化學反應中,指化合物等。

merge指一種成分被別一種成分吸收或融合,著重成分的個性消失在整體之中。

Ⅵ 這是combination英文解釋怎樣翻譯成接近英語句式的中文:A combination of things is a mixture of them

combination 是名詞,譯為:結合;組合;聯合;化合

但是 a combination of 是一個短語:譯為 。。。的組合,化合,聯合等等

A combination of things is a mixture of them
事物的組合就是它們的混合物

提醒:有時候一個單詞放在一個句子後翻譯成中文時,為了迎合我們中國人的表達方式而不得不改變一下原意。

Ⅶ 化工英語文獻翻譯

希望不要讓我3.5個小時的努力付之東流!

篇名:液-固提升管的計算機層析攝影和微粒示蹤研究
作者:Shantanu Roy, Jinwen Chen, Sailesh B. Kumar, M. H. Al-Dahhan,* 和M. P. Dukovic [* 表示通訊作者的意思]。
單位:密蘇里州聖路易斯市華盛頓洲立大學化學工程系化學反應工程實驗室(63130)
摘要:液-固循環流化床在各種工業過程中均是一種有潛在價值的反應裝置,如煉油和精細化學品、石化產品及食品的合成。這些過程中,迅速失活的固體催化劑需要在基本反應完成後再生,並在提升管的固體中再循環。本研究表明,計算機輔助放射微粒示蹤技術(CARPT)可用於構建提升管中固體流速模型和供試流體流速下的固體迴流。?-射線計算機層析攝影(CT) 表明,在分餾柱中部固體濃度稍高。這和氣-固提升管反應器的情景相反,後者的固體濃度在柱壁上更高。

前言
液-固循環流化床在精細化學品、石化產品合成及煉油等各種工業過程中作為一種備選反應裝置迅速得到推廣(Liang等, 1995)。該過程在液相反應物(典型高壓、低溫下的烴)(Thomas, 1970)和可快速滅活的固相催化劑(Corma和Martinez, 1993)存在的反應器中完成。基本反應在高液/固流速比的垂直提升管柱中完成(在提升管中固體變成可被液體運載的液化狀態)。失活催化劑在通過連續內環流中的循環固體和基本反應偶聯的獨立處理過程中再生。此類連續流動的液固系統的設計和組裝需要每相中的流動模型以及相含率分配方面的知識。本工作的目的是通過實驗研究實驗室級循環液固系統流動模型的提升管中固相的流速和含率分布問題。

實驗
實驗室級液-固循環流化床的裝備圖紙如圖1所示。提升管是一根直徑6英寸、高7英尺的有機玻璃柱。提升管中的自來水帶動直徑2.5毫米的玻璃微珠流動,並通過柱塞和噴射器迴流進入系統。用噴射器(已把固體流速預標定為水流速函數)控制液流法來維持提升管中的固體物料流。全部固/液流速比可通過柱底部分配盤來調控。用內環流中的泵和儲水罐中的循環水來維持氣餾柱和噴射口部分恆定的高速水流。實驗在密蘇里州聖路易斯市華盛頓洲立大學化學工程系化學反應工程實驗室研發的CARPT和CT裝置中進行(Devanathan, 1991; Kumar,1994)。也許有必要指出,本研究使用的系統是緻密的,粘滯性小,惟有非浸入式流體檢測法如CARPT和CT才有能力精確測量固體流速和濃度。當前的裝備使得提升管可以在CARPT-CT操作平台上安裝用於本研究。早在固相水動力學的研究之前, 液相停留時間分布測定儀就在液相中得到應用。脈沖式快速注入氯化鉀溶液後測定液相在既定位置的傳導情況。本研究的結果其他地方也有報道(Roy 等, 1996),我們發現液相實際上呈集中流勢,具有小的分散效應。液體示蹤顆粒E-曲線的二維方差總是小於0.1。

美國化學學會的CARPT研究(Devanathan, 1991; Yang等, 1992)把放射性Sc-46微粒(發射波長350 íCi,半衰期83天)引入一個粒徑和密度與待混流的玻璃微珠相匹配的中空鋁球中來制備示蹤顆粒。採用精妙的CARPT標定步驟(Yang等, 1992), 顆粒被放入供試反應段的約200-300個已知位置,就得到了每個檢測器的距離-密度關系標定圖譜。標定完成後,設置並保持所需的液體超臨界流速,且容許固體微粒自由進入流場來模擬典型的玻璃微粒的運動。長時間後(8小時),示蹤顆粒的位置(用檢測器獲得的光子數目來表示)記作時間的函數。隨後,固體顆粒的平均流體組分和波動流體組分、粘滯系數和動力學能量可以通過舍棄和處理粗略的原始數據後計算得出(Devanathan, 1991; Larachi 等, 1997)。這是CARPT技術首次在一個體系中的成功演示,該體系中示蹤顆粒周期性地離開和重新進入被檢測器檢測到的分餾柱反應段。
密蘇里州聖路易斯市華盛頓洲立大學化學工程系化學反應工程實驗室的CT掃描儀採用扇-線幾何學來測定?-射線通過提升管中給定物體後的放射衰減。然後用粗略的衰減測量儀器重構中橫截面上各相的時間平均含率分布。該放射源被置於100 mCi的Cs-137同位素中, 11個碘化鈉檢測器(最大值)組成的角陣列用於衰減測試。基於極大似然原理的期望極大演算法(Lange和Carson, 1984)用來做投影儀中獲取的圖象重建。CREL掃描儀的軟體和硬體方面的細節問題已經由 Kumar 等 (1995)、Kumar和Dukovic′(1997)討論過。本研究中供試液-固提升管在沿柱的四個軸向位置被掃描。

結果與討論
實驗在液體超臨界流速(12-23 cm/s)的范圍內進行。本研究報道了在20 cm/s液體超臨界流速的條件下運行的系統中得到的典型結果。所有實驗採用直徑2.5毫米的玻璃微珠,噴射器的水流速度為25 gal/min。提升管底部的水流速度保持在33 gal/min,以便使柱中的平均液體超臨界流速達到20 cm/s。

圖2 是在20 cm/s的液體超臨界流速下4個軸向位置測得的對數平均化和時間平均化的徑向固體含率 (固體濃度) 分布圖。我們觀察到固體含率的級數並不隨著徑向位置的升高而呈顯著變化(最大變異是4%),但隨軸向位置的變化而稍微下降(最大變異4%)。和柱壁比較而言,任何既定軸向位置的固體含率稍高於柱中部。這是一個有趣的結果,因為在氣-固提升管中廣泛報道的是相反趨勢(Rhodes和Geldart, 1989; Rhodes, 1990)。這里報道的固體含率分布的徑向梯度也更小。

圖3表示CARPT實驗中估計的固體流速場。圖3a是流速矢量圖, 該圖清楚地表明,從時間平均化的角度來考慮,固相有一個內循環迴路:固體在柱心上升並在柱壁上下降。圖3b表示柱中部四個位置的固體流速的時間平均化軸向成分也有相同的定量結果。有必要指出,柱壁上固體的下游流速和上游流體相比較有較小的數量級, 下游總的固體質量仍然是令人滿意的(本實驗為9.6%)。柱的33cm高度處固體含率圖一般來說是有序的。這個高度恰好位於柱中分配器和噴射器的上方(圖1),是混合區域的一部分, 顯然比78 cm高度處有較低的固體含率。這也為CARPT的實驗結果所證實:圖3a 清楚地表明固體流速矢量的方向在該高度上是隨機取向的, 而柱中較高的位置則出現清晰的循環迴路。因此,柱中33cm高度處的流體仍待斟酌,並且和柱的其他部分相比呈現明顯的偏離行為。用一種新穎的方法, 提升管中固體殘留時間分布(RTD)可間接從CARPT數據計算得出。由於示蹤顆粒被認為是可重復循環進入提升管的典型分散系組分,其每次通過提升管在其中停滯的時間的分布是其RTD值。這些不間斷採集數據獲得的「殘留時間」被作成圖4中的柱狀圖。提一個武斷的假說,這就給出了固相的RTD值。最後,在圖5中, 固體沿軸向的平均軸向流速被表示為液體超臨界流速的函數。不同條件下實驗表明,柱中線以及柱壁(下游)的流速整體上都是增加的。當然,這也可能是由於通過相同區段的液相模量較高引起固相模量的增加導致了固體平均流速提高。純粹基於這些實驗,結果似乎表明隨著液體超臨界流速的加大固相流速有一種趨於「飽和值」的傾向。然而,這些結果仍期待著未來進一步的實驗來做強有力的驗證。

結論
直至今日,流化床和提升管的設計仍停滯在經驗法則的水平上。此類系統中的實際現象遠比作為設計程式基礎的啟發式近似演算法獲得的結果要復雜的多。因此,液-固提升管的使用者和設計者可以從此類系統中的水動力學基本認識中獲得極大的啟發。當前的研究只是向同類實驗定量方面邁出了一小步。在CREL(作者的實驗室), 各種操作條件和使用不同粒徑的顆粒的提升管配置研究工作正在進展中。此類體系中的靜止現象研究也在未來的計劃中。數據將做進一步的處理來計算固相的動力學能量、粘流剪切應力以及粘流分散系數。本研究努力的整體目標是了解影響液-固提升管效能的一些關鍵變數,進而研究更基礎的按比例增大規律。我們期望我們的實驗數據能作為液-固提升管流體的計算機動態建模的基準。

圖表題目翻譯如下:
圖1. 液-固提升管的裝備圖紙
圖2. 20 cm/s液體超臨界流速下不同軸向位置的固體含率(濃度)分布
圖3. 20 cm/s液體超臨界流速下的固體流速場: (a) 流速矢量圖; (b) 軸向平均流速圖。

致謝(略)
參考文獻(略)

Ⅷ 不能說、用英文怎麼翻譯

不能說英語如下:

Unspoken;Can't Say;cannot say;could not say.

例句如下:

1、我不能說我喜歡它,因為當你輸球的時候你就不特殊了。

.

2、你不能說我們是最好的,我們的系統更優越。

Youcan'tsaywearethebest,oursystemsarebetter.

3、這其中另一個未言明的擔憂是足球流氓可能突然鬧事。

.

熱點內容
產權證英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-10-17 02:31:48 瀏覽:994
姐我喜歡你英語怎麼說 發布:2024-10-17 02:19:21 瀏覽:715
我們都喜歡秋天用英語怎麼說 發布:2024-10-17 02:13:57 瀏覽:169
英語希望大家能喜歡我怎麼說 發布:2024-10-17 02:13:54 瀏覽:290
擁抱翻譯英語怎麼說 發布:2024-10-17 02:05:10 瀏覽:720
我在三年級二班英語怎麼寫 發布:2024-10-17 02:01:33 瀏覽:810
英語健康的身體作文怎麼寫 發布:2024-10-17 02:01:26 瀏覽:222
新學生英語計劃書怎麼寫 發布:2024-10-17 01:24:57 瀏覽:13
英語作文怎麼論述 發布:2024-10-17 01:14:58 瀏覽:12
會欣賞翻譯成英語怎麼說 發布:2024-10-17 01:14:50 瀏覽:397