當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 中國姓名翻譯成英語怎麼說

中國姓名翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2024-10-14 18:28:28

⑴ 「我的中文名字叫什麼我的英文名字叫什麼你也可以叫我什麼」如何翻譯成英語

翻譯為:My chinese name is..我的中文名字是…My English name is…我的英文名字是…You also could call me…你也可以叫我…

1、Chinese name

英 [tʃaɪˈni:z neim] 美 [tʃaɪˈniz nem]

中文姓名

YoucancallmeHuangXiaorong,MyChinesename.

你可以叫我黃小蓉,我的中國名字。

2、English name

英 [ˈɪŋglɪʃ neim] 美 [ˈɪŋɡlɪʃ nem]

英文名;英文名字

What'stheEnglishnamefor?

的英文名稱是什麼?

3、also

英 [ˈɔ:lsəʊ] 美 [ˈɔ:lsoʊ]

adv.也;同樣;並且

conj.另外

.Also,sheisgorgeous.

她以才華出眾而聞名。此外,她還非常漂亮。

(1)中國姓名翻譯成英語怎麼說擴展閱讀

name的同義詞為:monicker;also的近義詞為:too.

1、monicker

英 ['mɒnɪkə] 美 ['mɒnɪkə]

n.名字,綽號,外號

Amovie'snameandhermonickerarethesame.

一部電影的名字與她的外號相同。

2、too

英 [tu:] 美 [tu:]

adv.太;也;很;非常

Wedidlearntoread,andquicklytoo.

我們確實學會了閱讀,而且學得很快。

⑵ 中國人的「姓」英文是叫「first name」還是「last name」

在英語中,first name,是名,last name,是姓。

在歐美國家名字表示:

first name :The name that occurs first in a person's full name.。
名:一個人的全名中開頭的那個名字
last name
姓,歐美人姓名中名字後的姓

中國人的「姓」英文最好用family name或surname。

(2)中國姓名翻譯成英語怎麼說擴展閱讀

first name 英[fə:st neim] 美[fɚst nem]

n. 西方人名的第一個字;

[例句]He abbreviated hisfirstnametoAlec.

他將自己的名字縮寫為亞歷克。

last name 英[lɑ:st neim] 美[læst nem]

n. (歐美人放在名字後面的) 姓;

[例句]Sorry I misspelled yourlastname.

對不起,我把你的姓拼錯了。

英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。

⑶ 中國人的名字用英文該怎麼說

舉個例子,比如你叫王小明,到外國就叫Xiaoming Wang,而別人都叫你xiaoming
英文的話如版果你想叫tom,那你的權名字就是Tom wang.

有的時候中文名字聽起來像英文,外國人好念就不改名了,但有時候比如李宇春(for example...)叫Yuchun Lee
(Lee是英文的李)
yuchun外國人很難發出正確的讀音所以需要改名..
訣竅沒有,你喜歡什麼名字都可以,沒有要求。比如你叫李迪克,你肯定不會想起個英文名字叫dick,你感覺沒問題別人能笑死你。

還有就是可以把名字輸到金山詞霸按照英文讀讀看,好聽的話就那麼叫就行了

⑷ 急!急!急!中文姓名翻譯成英文姓名

有兩種翻譯方式復,按順制序排列就是 Deng Yongdong 鄧永東,另外一種是名在前姓在後的排列 Yongdong Deng 永東鄧。

中國人名的英語寫法,目前有兩種習慣:

一、直接以漢語拼音表達,這里有幾點需要注意。姓名順序保留漢語習慣,即姓在前,名在後,而不是按英語習慣。姓和名作為兩個組合分開書寫,名的部分不要再分開 。

二、起一個英文名,再與漢語拼音的姓組合,這在文化層次較高的年青人中間比較流行,比如像"Peter Zhang"、"David Wang"、"Mary Zhao"等等。

拓展資料:

翻譯是在准確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。

⑸ 中文名字用英語該怎麼寫

舉個例子:比如「李曉明」這個名字,有兩種寫法:

1)Li Xiaoming ( 這種一般寫給中國回人或會中文的答人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)

2)Xiaoming Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)

(5)中國姓名翻譯成英語怎麼說擴展閱讀

英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。

參考資料

英文名-網路

⑹ 中國人名字的英語寫法


姓大寫,避免不懂中文的分不清姓和名,比如:ZHAN Junshan,或者姓在前加逗號:專Li, Mingming。

點擊藍字領取免費屬歐美一對一外教試課:【https://www.acadsoc.com】專業外教教大家如何學英語!

歡迎大家來咱們阿西吧學習,課均不到20元,專業外教一對一授課,還有助教課後輔導,各位可以點擊上述藍字去試一下,每節課25分鍾,保證英語的學習頻率,這樣英語提升才快!

不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿西吧vivi老師」;

如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿西吧官網論壇」。

⑺ 如何把中國人的名字翻譯成英語

中國姓氏的英文表達為:

1、董/東--Tung/Tong

2、竇--Tou

3、杜--To/Du/Too

4、段--Tuan

5、高/郜--Gao/Kao

6、葛--Keh

7、耿--Keng

8、弓/宮/龔/恭--Kung

9、勾--Kou

10、韓內--Hon/Han

11、杭--Hang

12、郝容--Hoa/Howe

13、黃--Wong/Hwang

14、霍--Huo

15、海--Hay

16、韓--Hon/Han

17、杭--Hang

18、郝--Hoa/Howe

19、何/賀--Ho

20、桓--Won

21、侯--Hou

22、洪--Hung

(7)中國姓名翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:

中文姓氏翻譯英文的規則:

姓氏的英文翻譯跟漢語拼音是有一些細微差別的,這主要由中西方人發音的不同特點來決定的。比如,從聲母上來看,D開頭的姓,英文翻譯對應的是T,G對應的是K,X對應的是HS,Z、J一般對應的是C,韻母也會有一些細微差別。

熱點內容
業務調度翻譯成英語怎麼寫 發布:2024-10-14 22:13:24 瀏覽:273
三年級英語下冊的手抄報怎麼畫 發布:2024-10-14 21:49:11 瀏覽:914
學生英語反思與總結怎麼寫 發布:2024-10-14 21:33:56 瀏覽:536
中學生學報用英語怎麼說 發布:2024-10-14 21:32:22 瀏覽:877
他喜歡玩積木用英語怎麼說 發布:2024-10-14 21:24:09 瀏覽:786
願晚安早安有你翻譯成英語怎麼說 發布:2024-10-14 21:23:33 瀏覽:681
嚮往大學生活英語怎麼說 發布:2024-10-14 21:01:01 瀏覽:611
博弈論的英語怎麼說及英文翻譯 發布:2024-10-14 20:55:07 瀏覽:196
他喜歡什麼學科用英語怎麼說 發布:2024-10-14 20:54:19 瀏覽:64
劍橋三年級英語怎麼教 發布:2024-10-14 20:54:17 瀏覽:387