當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 抑鬱用英語怎麼翻譯

抑鬱用英語怎麼翻譯

發布時間: 2024-10-13 03:03:09

Ⅰ 請問「抑鬱症」該怎麼翻譯

抑鬱症常譯為depression
抑鬱症是情感性精神障礙的一種情感狀態,情感性精神障礙是指以心境顯著而持久的改變(高漲或低落)為基本臨床表現,並伴有相應思維和行為異常的一類精神障礙。抑鬱症的主要表現為:心境抑鬱、悲觀失望、興致喪失、精力減退和行動遲緩,心境抑鬱是最核心的症狀。若能明確診斷,治療效果較好。
--
例句:
1. Monoamine oxidase (MAO)inhibitors were introced into therapy for the treatment of depression in 1957.
單胺氧化酶(MAO)抑制劑1957年被推薦用來治療抑鬱症。
2. Reserpine should not be administered to patients with a history of depressive episodes, and it should be discontinued if suggestive signs or symptoms develop.
利血平不能用於有抑鬱症病史的病人,如果出現先兆性症狀即應停葯。
3. "The pattern is the same as that you see in the depression literature: people born in the winter are statistically more likely to suffer from depression, and we may be seeing the same effect here."
他說,"這種情況和你在抑鬱症研究文獻中所看到的一樣:據統計,冬天出生的人更容易患抑鬱症,我們在調查中看到的可能也是同樣的效果。
4. There is more post-natal depression in the winter, and mothers who suffer from this don't interact with their children in the same way.
冬季,嬰兒出生後,母親更有可能患產後抑鬱症,而這些母親與嬰兒的交流方式就不一樣了,
5. A clinical depression-- as opposed to the everyday blues and even the intense grief we all experience from time to time-- is, in my experience, by far the most common cause of memory loss and intellectual deterioration.
根據我的經驗,與我們大家經常遭受的日常憂郁甚至極度憂傷相反,臨床抑鬱症是記憶力喪失和智力衰退最常見的原因。
6. He suffers from frequent bouts of depression.
他患多發性抑鬱症.
7. Recent medical findings show that people with even low-normal levels of vitamin B-12 in their blood have more depression with memory problems.
最近的醫學研究成果表明,血液里維生素B—12甚至低於正常標準的人,因記憶力問題而患抑鬱症的更多。
8. The doctor prescribed a holiday as the best cure for his depression.
醫生認為要治好他的抑鬱症最好是去度假.
9. The loss of concentration that accompanies depression makes it difficult for the affected person to acquire new information.
—旦患了抑鬱症,注意力便不能集中,也難於獲取新的信息。

Ⅱ 什麼是抑鬱症

抑鬱 Depression

抑鬱原本是從英文depression翻譯過來的一個精神病學專業名詞,與英語世界不同的是,中國人本來不用它描述自己的心情。如果按望文生義的方法,抑鬱似乎是壓抑和郁悶,但這與英文原意相去甚遠。單從字面意思,如果翻譯為「消沉」更合適。因為原意有「往下掉」的意味。著名的經濟大蕭條,英文就是Great Depression。

作為病態的抑鬱,其核心體驗――心境低落(或極度消沉),很難用普通語言表示。因為一旦用普通語言,帶給人的感受就和一般的心情不好難以區分,而典型的抑鬱體驗,是一種很罕見的體驗(只有人口的千分之幾體驗過),不是一般的煩悶、壓抑,而是一種基礎體驗的根本性的不同。有的患者用「掉進一個沒有底的深井,而且永遠在往下掉」來比喻。

談到焦慮,盡管也是病態體驗,但還能夠通過一段描述讓一般讀者有所理解。但翻遍中英文精神病學教科書,沒有哪位作者能夠用一段描述把抑鬱體驗勾勒清楚。這種難以言狀的痛苦,並不只是中文表達的困難,普利策獎得主William Styron曾就自己臨床抑鬱的體驗寫道:

「在我心中,這種(抑鬱的)感覺接近實實在在的痛苦,但又不一樣,難以描述。這使我再次試圖去碰那種性質捉摸不定的痛苦……William James曾和抑鬱斗爭了多年,終於放棄了尋找恰當描述的努力,他在作品《各式各樣的宗教體驗》中提示我們,描述那種痛苦幾乎是不可能的:『這是一種積極活躍著的苦楚,是精神上的神經痛,正常的生命是完全不能理解的。』」

兩位威廉,一個是語言大師,一個是哲學兼心理學家。他們想充分、准確地描述他們的抑鬱體驗都有困難,足以說明這種體驗的特殊性。反過來說,一種只有人口中千分之幾的人有過的體驗,很難形成被普遍接受的語言,也就不足為奇了。

病態抑鬱不易描述的另一個因素是,它一定程度上脫離了具體的生活事件。這一點與病態焦慮類似。但焦慮是外顯的,盡管旁人可能不理解患者為什麼那麼擔心,但能清楚地看出患者在擔心;而抑鬱是一種內斂的體驗,如果再說不清到底是什麼事讓自己難受,就更讓人摸不著頭腦了。

為了或多或少將抑鬱呈遞得清楚一些,看來非藉助案例不成。下面是一個抑鬱的典型例子。

老范,最近總也打不起精神,覺得什麼都沒有意思。話也少了,總呆坐著發愁,要麼就躺著。干點兒什麼都覺得累。家裡人勸他出去散散心,好不容易鼓起勇氣去看看平時喜歡的下棋,可是覺得自己跟不上人家的思路,光難受,平時看下棋的樂趣一點兒都沒有了。回家來更難過了,有時忍不住掉淚,覺得過得特別苦,跟陷入深淵似的。熬到晚上心情似乎好些了,也能和家裡人說說話了。最盼著趕緊入睡,可是凌晨天還沒大亮就醒了,眼睜睜等著度日如年的又一天。

老范還吃不下飯,便秘,胸悶,一個月瘦了10多斤。去醫院檢查了,沒說清是什麼病,他覺得自己可能得了治不了的絕症,家裡人和醫生都沒有跟自己說實話。

抑鬱患者的「消沉」是如此之深,可以影響到生理功能(如心率變慢、體溫偏低),達到精神運動性遲滯的程度,因此K. Schneider稱之為「生命的消沉(vital depression)」。這也是典型抑鬱患者自殺意圖非常強烈,一旦精神運動能力稍有恢復,自殺危險非常高的原因。

抑鬱症簡史與診斷變遷

1、古希臘羅馬的醫生早就認識到,過分憂傷是一種病,稱之為melancholia(源自希臘語melagkholia,melas義為「黑」,khole義為「膽汁」,當時人們認為系因黑膽汁過多所致),中文一般譯為憂鬱症。Melancholia在當代精神病學文獻中已很少用。DSM-IV(384頁)用melancholic這個形容詞表示抑鬱嚴重、有顯著的精神運動性遲滯或典型內源性抑鬱特徵的抑鬱症。

2、大概是在19世紀初,精神病學家開始認識到抑鬱和躁狂這兩種相反的情況有聯系,兩者可在同一個人身上交替出現。對此,法國人描述較多,稱之為「環性精神病」(folie circulaire)。19世紀末,E. Kraepelin確定躁狂抑鬱性精神病和早發痴呆(現稱精神分裂症)為兩種主要的內源性精神病,詳細描述了它們的臨床相、病程和結局。

3、與Kraepelin古典精神病學分類系統的確立幾乎同時,情感性人格障礙(包括抑鬱人格障礙)、抑鬱神經症(神經症性抑鬱)這兩個概念或臨床類別也提了出來,並引起了廣泛的興趣和爭論。

4、由於過去的爭論很大程度上涉及病因學,而實事求是的精神病學家都承認,病因並不清楚,再加上有效的抗抑鬱劑陸續上市和廣泛應用,精神病學界便把有爭議的理論問題暫時擱置起來,採用症狀學描述方法對抑鬱症進行分類,以利臨床實踐,且促進精神葯理學和流行病學等研究的發展。這樣一來,抑鬱症的范圍變得十分擴大了。以ICD-9(1978)為例,「抑鬱在臨床相中居主要地位或構成顯著特徵者」就有10大類(3位編碼的類別;請注意ICD-9第5章精神障礙總共只有30個3位編碼的大類)或19個小類(4位編碼的類別)(見ICD-9 Quick Reference List No. 1),先抄錄如下:

295 精神分裂症

295.7 分裂情感型

296 情感性精神病(其中有抑鬱的佔7小類)

298 其他非器質性精神病(按:指反應性精神病)

298.0 抑鬱型

300 神經症性障礙

300.4 抑鬱型

301 人格障礙

301.1 情感性人格障礙(包括抑鬱人格)

308 應激引起的急性反應

308.0 以情感紊亂為主(可以是抑鬱的)

308.4 混合的(可以有抑鬱)

309 適應反應

309.0 短暫的抑鬱反應

309.1 遷延的抑鬱反應

309.4 伴情緒和行為的混合性紊亂(可以有抑鬱)

311 抑鬱障礙 無法在別處歸類的

312 無法在別處歸類的行為紊亂

312.3 行為和情緒的混合紊亂(可以有抑鬱)

313 兒童少年有特異性的情緒紊亂

303.1 伴抱怨、訴苦和不開心

313.8 其他或混合的(可以有抑鬱)

據W. Mayer-Gross(1955,187頁),「需要精神科治療的情感障礙在人口中的平均頻率大約為千分之3~4。」這指的應該只限於Kraepelin的躁狂抑鬱性精神病。

DSM-II(1968)對抑鬱發作的描述是「抑鬱發作以嚴重的情感抑鬱和精神運動遲滯為特徵。」這與Kraepelin(1913)的躁狂抑鬱性精神病概念一致,ICD-9(1978)也仍然保持著情感性精神病(296 Affective Psychosis)的命名。

將美國DSM-Ⅳ(1994)中的Major Depressive Episode譯成「重性抑鬱發作」似乎欠妥,也容易引起誤解或困惑,因為「重性抑鬱發作」本身有「輕度」(Mild)、「中度」(Moderate)和「重度」(Severe)之分。值得注意的是,「輕度發作的特徵是,只存在5個或6個抑鬱症狀,並且可以有輕度功能損害,也可以在病人作出大的或不尋常的努力的情況下沒有功能損害。」(p.376)這意味著如果不了解病人的內心體驗,MDE的輕度抑鬱可以在客觀上看不出來。可見DSM-Ⅳ的MDE已經徹底顛覆了DSM-II的定義。

美國官方診斷標準的變化始於DSM-Ⅲ(1980),對於抑鬱發作的診斷來說抑鬱心情不要求一定是嚴重的,精神運動遲滯也完全可以沒有。換言之,DSM-II所描述的兩個特徵都不存在按DSM-Ⅲ仍然可以診斷為抑鬱發作。

還要指出,DSM-IV(1994,345頁)有標題為「300.4 Dysthymic Disorder」(心境惡劣)這樣一個抑鬱症的類別。按它所採用的ICD-9的分類編碼,300.4指的是「神經症性抑鬱」,但也包括抑鬱人格。

Max Hamilton在Burton, SW與Akiskal, HS合編的Dysthymic Disorder(Gaskell, Royal College of Psychiatrists, 1990)的前言中寫道:「Dysthymia lies on the border between the normal and the pathological.」(心境惡劣位於正常和病態二者交界的邊緣上)。按這種說法,心境惡劣比起神經症性抑鬱來,范圍還要廣泛得多。

如果如此這般將診斷放寬,把ICD-9上述10大類中有抑鬱情況的都計算在內,抑鬱症的患病率比千分之3~4高10~20倍、甚至更高,也都無足驚奇。值得一提的是,上述ICD-9的10大類中,凡可以有抑鬱的地方,也可以有焦慮,或者二者之混合。

總結一下,對現在的醫生來說,僅僅診斷「抑鬱」或「抑鬱狀態」而不作進一步的歸類或描述,是很少臨床意義的:它可以是一類感受非常特殊的精神障礙(內源性抑鬱),也可以是精神分裂症與情感障礙的過渡中的一個中間類型,可以是腦卒中後的一個器質性因素為主的綜合征,也可以是軀體疾病、酒精或葯物直接生理作用影響下的精神異常,可以是一種人格之極端化(抑鬱人格障礙),還可以是神經症性障礙中的一個界限模糊的類別(抑鬱性神經症),可以是應激或適應障礙的表現,兒童中也可以表現出來,可以與焦慮有糾纏不清的混合,甚至可能是正常的變異。

因此,寬泛的抑鬱狀態的鑒別診斷幾乎涉及了新的ICD-10中的所有大類別。涉及生物醫學路線與心理社會路線的爭論、應激反應學說與素質學說的爭論、連續譜思想與「典型」思維模式……而參與這些爭論的入門資格,恰恰是順著歷史的足跡,首先把握住各種「典型」。

心境惡劣(Dysthymia)

「惡劣心境障礙」(dysthymic disorder)是DSM-Ⅲ(1980)創造的一個診斷類別。過去被診斷為抑鬱神經症和抑鬱人格障礙的情況現在改稱為惡劣心境障礙,歸到了心境障礙這一大類里,跟單相和雙相情感障礙的抑鬱發作並列。這意味著精神病(psychosis)在分類中的淡化處理,也意味著內源性(endogenecity)概念在分類中的趨於消失。

Z. Rihmer(1990)關於葯物治療的臨床研究值得注意,他將惡劣心境障礙病人分為兩組,一為亞臨床情感障礙,一為性格譜障礙,發現二者對葯物治療的反應不同。對於抗抑鬱劑,亞臨床組67有反應。14部分反應,19無反應;而性格譜組13有反應,22部分反應,65無反應。所謂有反應,就是療效顯著;所謂無反應,就是治療無效。這表明,亞臨床情感障礙和抑鬱發作在治療反應上並沒有什麼大不同。

惡劣心境障礙包括以下四種情況:

1、抑鬱性疾病前驅期之抑鬱變種;

2、抑鬱性疾病急性發作後之不完全緩解;

3、對長期存在的社會或個人問題之反應;

4、人格障礙之抑鬱類型。顯然,惡劣心境障礙是一個異質性類別,邊界也很不清楚。DSM-Ⅳ(1994,347頁)提到惡劣心境障礙的終生患病率約為6,時點患病率約為3。M. Hamilton(1990)認為,惡劣心境障礙處於正常和病理兩者的邊界上。

這就凸顯出了一個矛盾。按一般規律,作為正常和病理邊界的情況,應當比更為典型(異常程度更高)的Major Depression更常見,患病率應當更高,而現在的結果是反而偏低一些。看一下診斷標准就不難發現,診斷Major Depression在病程上只需要持續2周時間,而診斷Dysthymic Disorder則要求滿足2年。正是這個差別使患病率數字出現了「顛倒」的情況。也就是說,為了不使抑鬱障礙無限擴大,對於更常見的負面情緒,嚴格要求了時間標准。的確,抑鬱「肚皮」再大,也不能囊括所有人類的負面情感。除非是典型的內源性抑鬱發作,或者有發作性病程反復出現的證據,關於Major Depression病程(2周即可診斷)的標準是頗值得商榷的。

Ⅲ 英文翻譯:抑鬱症患者

depressive disorder 抑鬱症 也可以直接說depression
抑鬱症患者victim of depression/depressive disorder

Ⅳ emo可以翻譯為抑鬱嗎

emo可以翻譯為抑鬱。

emo網路語的意思為非主流,「我emo了」沒有特別准確的說法和解釋,就是指情緒上不穩定的人,可延展為「我頹廢了」,「我抑鬱了」。

emo全稱Emotional Hardcore,即情緒硬核化說唱。emo出現於20世紀80年代,到2000年以後一批樂隊將這個風格帶紅。

EMO有一些自己的特徵:

1,情緒搖滾大量運用了吉他的八度和聲。八度和聲使情緒搖滾呈現出一種高調的、強勁的急迫感與更豐富的質感。

2,主唱的唱法通常喜歡在低吟,黑嗓中往復的演唱。

3,關於歌詞。歌詞多是些抽象的詩,模稜兩可,很難理解。唱片插頁里的歌詞排列得雜亂無續,辨認起來要費一定周折。這主要是因為EMO是很個人化的東西,樂隊基本上是想做什麼就做什麼,情緒來了就爆發。

4,最重要的便是表現形式了。EMO很誠懇,很真實。樂隊的人也的確很情緒化。他們在演出的過程中毫不隱藏自己的情緒,可能唱到高潮部分便開始邊抽泣,抽搐邊咆哮了,估計這就是為什麼叫「情緒搖滾(有人將emo譯作情緒搖滾)」的原因了。據說EMO樂隊是最喜歡砸話筒的。

Ⅳ emo為什麼可以翻譯為抑鬱

emo全稱為emotional,是情緒化的意思,現在年輕人就引申為抑鬱情緒,所以就翻譯成了抑鬱的意思。

熱點內容
我不會說很多英語怎麼翻譯 發布:2024-10-13 04:35:47 瀏覽:260
解答學生問題用英語怎麼寫 發布:2024-10-13 04:18:49 瀏覽:466
三年級下冊的英語卡片怎麼做 發布:2024-10-13 03:45:12 瀏覽:53
門用英文怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2024-10-13 03:12:47 瀏覽:462
副本提單英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-10-13 03:11:51 瀏覽:104
抑鬱用英語怎麼翻譯 發布:2024-10-13 03:03:09 瀏覽:79
把拿開英語怎麼翻譯成英語 發布:2024-10-13 02:59:01 瀏覽:667
點點翻譯成英語怎麼說 發布:2024-10-13 02:50:11 瀏覽:943
橫火焰英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-10-13 02:37:26 瀏覽:69
不歡而散英語怎麼說及英文單詞 發布:2024-10-13 02:29:01 瀏覽:156