珍愛生命英語怎麼翻譯
⑴ 珍愛生命,遠離毒品的英文翻譯是什麼~~
Cherish life and stay away from drugs.
句子分析:動詞短語與名詞搭配,其中「Cherish」是「珍惜」的意思,「life」是「生命」的意思,「stay awayfrom」是「遠離...」的意思,drugs是毒品的意思。
1、所以,我提議:珍愛生命,遠離毒品!
So, I propose: cherish life, keep away from drugs.
2、朋友們,讓我們攜起手來,共同唱響「珍愛生命,遠離毒品」的主旋律。
My friends, let us join hands together to sing "Love life, stay away from drugs" .
(1)珍愛生命英語怎麼翻譯擴展閱讀
1、narcotics 英 [nɑːˈkɒtɪks] 美 [nɑrˈkɑtɪks]
n.致幻毒品;麻醉品;麻醉性鎮痛葯;鎮靜劑;麻醉葯
例句1:The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries.
青少年服用麻醉葯在許多國家中都是一個問題。
例句2:He was indicted for dealing in narcotics.
他因從事毒品交易被起訴。
2、hard drug 英 [ˌhɑːd ˈdrʌɡ] 美 [ˌhɑːrd ˈdrʌɡ]
n.硬性毒品(常用成癮)
例句1:Will the most troubling kind of hard drug use increase again in response?
那麼最令人擔心的硬性毒品使用會不會相應增長呢?
例句2:Soft drug ( drug not likely to cause addiction ( eg marijuana) and less dangerous than a hard drug such as heroin).
軟性毒品(不易使人上癮且危害性不及海洛因之類的硬性毒品者,如大麻)。