手機要關機翻譯成英語怎麼說
① 會議期間手機應該關機這句話用英文怎麼翻譯
The meeting date of the phone should include the shutdown
② 手機在關機狀態下一起按電源鍵和音量上鍵出現幾排英語。請給翻譯一下!
The cellphone being power off, a few lines of Engilsh words appear on the screen the moment the power key and the volume key are pressed .
③ 您好您所撥打的電話已關機翻譯英文,,,,
你好,你所撥打的電話已關機英語怎麼內讀
Sorry,the subscriber you dialed is power off.
Hello, the number you dialed is power off
都可以。容
④ "我剛打了他手機,但他手機關機了,我現在再試試"翻譯成英文寫寫
I just called him, but he turned off the phone, I am trying agian now.
⑤ 請將手機關機或靜音用英語怎麼翻譯
手機關機或靜音用英語翻譯就是Turn off or mute the phone
⑥ 電腦中關機的英文翻譯是什麼/
電腦中「關機」的翻譯有如下幾種譯法:
1、shutdown
雙語例句:
Start-up,shutdown witheitherVistaorXP.
啟動、關機和版權重啟的時間似乎比vista和xp都要少。
2、turnoff
雙語例句:
Youcannowsafelyturnoffyourcomputer.
現在可以安全關機了。
3、poweroff
雙語例句:
Removethepenfromyourcomputer,poweroffthepen,thenpoweron,now thetimewillbesetting.
將錄像筆從電腦中拔除,關機,重新再開機,就完成了新的時間的設置。
⑦ 請問"您所撥打的電話已關機"翻譯成英語是什麼
sorry ,the subscriber you dialed is power off. 標准答案
對不起您拔打的電話已關機。
sorry,the telephone you called cannot be connectted.
對不起,你撥打的手機暫時無回法接通(不在服務區答)。
sorry ,the number you dialed is not exist.
對不起,你撥打的號碼是空號。
⑧ 「你好,你撥叫的用戶已關機(停機)」怎麼翻譯成英語啊
Hello,the callee is power off(out of service).
⑨ 打電話關機時,移動公司的英語提示是怎麼說的翻譯成漢語發音,休息標點符號,謝謝。
Sorry,the subscriber you dialed is power off, please redial later
⑩ "對不起,您撥打的電話已關機"翻譯成英語是
(中英文對照) 數字行動電話網交換機錄音通知規范 1、空號: 中文:您好!您所撥打的號碼是空號,請核對後再撥。 英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later. 2、被叫用戶關機: 中文:您好!您所撥打的電話已關機。 英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off. 3、被叫不在服務區: 中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍後再撥。 英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. 4、主叫欠費停機/單向停機 中文:對不起!您的電話已欠費,請您續交話費,謝謝! 英文:Sorry, your telephone charge is overe, please renew it, thank you! 5、用戶申請臨時停機/其他原因暫時停機: 中文:對不起!您的電話已停機。詳情請垂詢「1860」。 英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial 「1860」. 6、被叫停機: 中文:對不起!您撥打的電話已停機。 英文:Sorry! The number you dialed is out of service. 7、被叫忙: (1)被叫用戶登記了呼叫等待功能 中文:您好!請不要掛機,您撥打的電話正在通話中。 英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,. (2)被叫用戶未登記呼叫等待功能 中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍後再撥。 英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 8、中繼忙/網路忙: 中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍後再撥。 英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. 9、被叫用戶設置了呼入限制: 中文:對不起!您撥打的用戶已設置呼入限制. 英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls. 10、 國際長許可權制: 中文:您好!您的電話尚未登記國際長途業務,請辦理登記手續。詳情請垂詢「1860」。 英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial 「1860」. 11、GSM手機撥GSM手機加「0」: 中文: 請直接撥打對方手機號碼,無需加「0」。 英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial 「0」. 12、 固定網撥本地GSM手機加「0」: 中文:請直接撥打對方手機號碼,無需加「0」。 英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial 「0」. 13、 撥號未加長途區號: 中文:您好!請在號碼前加撥長途區號。 英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed. 14、112緊急呼叫: 中文:您好!匪警請撥110,火警請撥119,急救中心請撥120,交通故障請撥122,市話障礙請在112前加撥長途區號。 英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle. 15、其它運營商方向線路故障: 中文:對不起!對方網路暫時無法接通,請稍後再撥。 英文:Sorry! The other operator』s network can not be connected for the moment, please redial later. 16、長許可權制/非法主叫: 中文:對不起!您的電話尚未申請此項服務。詳情請垂詢「1860」。 英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial 「1860」 for more information. 17、被叫久叫不應 中文:對不起,您撥打的電話暫時無人接聽,請稍後再撥。 英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.
希望採納