五倍一樣多用英語怎麼翻譯
❶ 倍數英語是什麼
倍數英語是multiple。
multiple
音標:英 [ˈmʌltɪpl]美 [ˈmʌltɪpl]
釋義:
n. 倍數;
adj. 數量多的; 多種多樣的;
短語搭配:
1、multiple personality 多重人格
2、multiple sclerosis 多發性硬化,播散性硬化
3、multiple regression 多重回歸,多重回歸分析,多次回歸,復回歸
例句:
1、8 is the lowest common multiple of 8 and 4.
8是8和4的最小公倍數。
2、14, 21 and 28 are all multiples of 7.
14、21和28都是7的倍數。
3、Three people died in a multiple pile-up in freezing fog.
有三人死於凍霧引起的連環車禍中。
❷ 英語中關於"倍數"的問題
No.1 This(這個) building(建築) is(是) five times(五倍) higher(高) than that one。
按照第一個答案
假設假設老建築的是高度是10
新建築的高度則為10*5=50
符合原題10*5=50
No.3 The new building(新的建築) is four times(四倍) the size of the old one.
按照第三個答案
假設老建築的是高度是10
新建築的高度則為10*4=40
不符合原題10*5=50
No.4:The new building(新建築) is five times(五倍) the size of the old one.
按照第四個答案
假設假設老建築的是高度是10
新建築的高度則為10*5=50
符合原題10*5=50
雖然符合原題的意義,但是Size和Hight所代表的事物是不一樣的。所以,嚴格一點來說,第三個答案也是錯誤的。
關鍵是在〔four times the size of the old one〕
將其分開,為:4*(size of the old one)
而原題為: 5*(hight of the old one)
標准答案應為:No.1:This building is five times higher than that one.
❸ 英語里幾倍是怎麼說的
在表達一方是另一方的若干倍時,常用如下表枝廳達方式:(1)「……倍數+as+adj./adv.(原級)+ as……」,在兩個as之間可用many(修飾可數名詞),much(修飾不可數名詞)和其它相應的詞。(2)「……倍數+adj./adv.(比較級)+than……」(3)「……倍數+the size /height/length /weight/ width /depth……+猛閉隱of+the+名詞」。
〕「倍數」句型翻譯有三種方式。(1)「倍數(百分數)+形容詞比較級+than+比較對象」,譯作「增加……倍」或「是……的『倍數+1』倍」;(2)「倍數(百分數)+as+形容詞原級+as+被比較對象」,譯作「是……的多少倍」;(3)「倍數+the+名詞+of+被比較對象」,其中常用的名詞有size,length,width,depth等,也譯作「是……的多少倍」。如「你們的操場比我們的操場大四倍(是態蔽我們操場的五倍大)」可分別譯作:(1)Your playground is four times larger than ours.(2)Your playground is five times as large as ours.(3)Your playground is five times the size of ours.
選D
通過一個粗略的估計,奈及利亞是三倍大的英國。 因為倍數+the+名詞+of+被比較對象,所以選D