就是她翻譯成英語怎麼翻譯成英語
⑴ 「我說、你就是我的她」 翻譯成英語
I said that you are the one who I want.
⑵ 中文「他和她」翻譯成英文單詞
s/he 他/她, he and she 他和她 。不知道你要哪一個,所以都寫了,因為你說單詞的話就是前者了,前者是他或者她的意思。望採納,謝謝
⑶ [是現在他/她/它是我的]用英語怎麼說
英語很簡單又直白,但是一定要想清楚才能夠表達,你的問題不清不楚,很難說個准,例如:
是現在他是我的:He is mine, at present.
是現在她是我的:She is mine,at present.
是現在它是我的:It is mine, at present.
⑷ 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
⑸ 她友好嗎是的,她很友好的英語怎麼說
她友好嗎?是的,她很友好翻譯成英文是:Is she friendly? Yes, she's very friendly。
重點詞彙:friendly
一、單詞音標
friendly單詞發音:英['frendli] 美['frendli] 。
二、單詞釋義
adj.友好的;友善的
adv.友好地
三、詞形變化
復數: friendlies
比較級: friendlier
最高級: friendliest
派生詞: friendliness n.
四、短語搭配
friendly co-operation友好合作
friendly to對…友好,有利於…
friendly to a cause支持〔有利於〕某事業
friendly towards sb對某人友好
friendly with sb與某人親熱
五、詞義辨析
friendly, amiable, amicable這幾個詞都可表示「友好的」。其區別是:
amiable主要用於人、性格或面部表情,所表現出的友好往往能獲得好感。
amicable為較正式用語,用於懷著良好願望所做的事情,比如協議、交換看法等。
friendly所強調「友好」的意味最肯定,往往懷著滿腔熱情。
六、雙語例句
,friendlyaffectionasachild.
從小培養起無私、友愛的優良品質。
Butfortunately,.
但僥幸的是,本人有良多友愛的同窗,他們也是本人最好的伴侶。
.
這家旅館服務周到,使客人感到賓至如歸。
.
她和醫院大多數工作人員關系融洽。
.
我們很快就和隔壁的夫婦友好相處了。
.
兩隊間有某種程度上的友好較量。
.
男子對姑娘微微一笑,又說了句親切的話。
It'safriendlyplace─.
這個地方的人很友好——在街上走著就有人上來跟你攀談。
.
他友好的舉止使她產生了一種虛假的安全感。
.
每個人都對我十分友好。
⑹ 「一····就····· 」用英語怎麼翻譯
1、as soon as: [conj.] (連詞)一 ... 就
例句:
Inthatcase,.
這樣的話,您一到達就可以領取您的皮箱了。
Dense,aspeople,nottobegraceassoonascrowed.
密集吧,和人一樣,一擁擠就談不上優雅了。
2、immediately: [conj.] (連詞)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.
我一聽到這個消息,馬上就來了。
3、once: [conj.] (連詞)一…就 ,一旦…就… ,一經...便
例句:
It'sreasonable,tosomeextent,todothat,buttheycan'.
從某種程度上說這樣做是有道理的,但是憂慮者一旦開始就停不下來了。
Likeitsglobalcousin,.
與全局屬性一樣,類常量一旦定義就不可更改。
4、the minute: [conj.] (連詞)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.
她一來我就告訴她。
.
學習是從人一出生的那一刻就開始了的。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
.
他困得很,一上床就著了。
.
他一到就沒頭沒腦地把我們批評了一頓。
⑺ 她正在讀一本書,翻譯成英語
She is reading a book.
望採納,謝謝!
⑻ 他就是你喜歡的女孩 用英語怎麼寫
他就是你喜歡的女孩
這句話首先我要說明..你寫錯了字..不應該用"他".而應該用"她".英語也一樣的.如果按你這個"他",這句子應該為He(She) is the girl who catch your heart..明白了嗎?中國的學生一年寫錯的字真的數不清.所以我順便告訴你一下而已.樓上翻譯出來的都譯得差不多意思...我翻譯出來的這句She is the girl who catch your heart意思是:她是你夢寐以求的女孩.這句跟你給出來的"他就是你喜歡的女孩"意思一樣.但你說一定要很精準,很精準!
一定一定要准確 准確 再准確~!!不知道符不符合你的意思.樓上翻譯的是直接翻譯出來.而我的是有點逼真.在乎你自己選擇了.