當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 針英語怎麼翻譯

針英語怎麼翻譯

發布時間: 2024-08-02 02:09:56

❶ 幾個"打針"的英語翻譯

「打針」的英語表達是:injection、get a shot

一、injection

讀音:英 [ɪnˈdʒekʃn] 美 [ɪnˈdʒekʃn]

釋義:注射,(液體)注入。

語法:inject的基本意思是「注射」,指把液體通過注射器或其他儀器注入另一物體。引申可表示為「給某人灌通思想、精神等」。

二、get a shot

讀音:英 [ɡet ə ʃɒt] 美 [ɡet ə ʃɑːt]

釋義:打一針。

語法:shot的基本意思是「射擊,發射,槍炮聲」,也可指「太空船或火箭的發射」,引申可表示「板球、網球、檯球等中的擊球」「足球中的踢」或「射手,槍手,炮手」,是可數名詞。

(1)針英語怎麼翻譯擴展閱讀

同根片語:intravenous injection、intramuscular injection

一、intravenous injection

讀音:英 [ˌɪntrəˈviːnəs ɪnˈdʒekʃn] 美 [ˌɪntrəˈviːnəs ɪnˈdʒekʃn]

釋義:靜脈注射。

二、intramuscular injection

讀音:英 [ˌɪntrəˈmʌskjələ(r) ɪnˈdʒekʃn] 美 [ˌɪntrəˈmʌskjələr ɪnˈdʒekʃn]

釋義:肌肉(內)注射。

❷ 針灸的英文怎麼翻譯

刺灸 Acupunture and Moxibustion
針 needle
針刺抄手法 needling techniques
針刺補瀉 reinforcing and recing techniques for needling
行針 manipulating the needle
提 lifting
插 thrusting
捻 swirling
轉 rotating
皮內針 intradermal needle
頭針 scalp-acupuncture
水針 hydro-acupuncture
耳針 ear-acupuncture
針感 needling sensation
針刺麻醉 acupuncture anesthesia
灸法 moxibustion
艾絨 moxa woool
化膿灸 blistering moxibustion
瘢痕灸 scarring moxibustion
艾炷灸 moxibustion with moxa cone
燈火灸 lamp moxibustion
溫針灸 warm needling method

❸ 服裝專業術語 求英語翻譯

胸 圍
腰 圍
臀 圍
前 胸 寬
背 寬
肩 寬
後頸點至腰
頸肩點至腰
頸 圍
下 臂 長
臂 圍
裙 長
內側褲長
Bust
Waist
Hips
Front Width
Back Width
Shoulder
C.B.N-Waist
N.S.P-Waist
Neck
Sleeve Underarm
Sleeve Muscle
Long Skirt
Inside Trouser Leg.
由肩點量袖長
(總袖長)
背 長
前 身 長
背 寬
肘 長
開 襠 處
頸 點 至 腰
身 長
實 際 腰 圍
腰 帶
褲 長
(不算腰帶寬)
Over Shoulder Sleeve Measure
Length of Back
Length of Front
Breadth of Back
Elbow
Rise
Neck to Waist
Height
Nat Waist
Waist Band
Trousers Side- seam Without Band
Ⅲ. 制衣專有名詞:
Jersey wear 針
Woven 梭織
Knitwear/Sweater 毛衫
Accessory 配件
Solid 凈色
Print 印花
Embroidery 綉花
Beading 釘珠
M/C Embroidery 機綉
Hand crochet 手鉤
Embellishment 裝飾類
Princess line 公主線
Outseam, inseam. 外骨, 里骨.
Grain line 布紋
Straight grain 直紋
Cross grain 橫紋
Bias cutting 斜紋裁
Shiny 反光
Twist 扭曲
Hiking 吊起
Tight 緊的
Loose 松的
Stretched 拉松
Puckering 容鄒
Unbalance 不平衡
Check match 對格
Stripe match 對條
Vertical buttonhole 直鈕門
Horizontal buttonhole 橫鈕門
Seam allowance 子口
Interlining 朴
Elastic 丈巾
Main label 主嘜
Content label 成分嘜
Care label 洗水麥
Thread 線
Zipper 拉鏈
Spare button 士啤鈕
Interface 內貼
Lining 裡布
Shoulder pad 肩墊
Tissue paper 拷貝紙
Price ticket 價錢牌
Hangtag 掛牌
Poly bag 膠袋
Hanger 衣架
Inner box 內箱
Carton 紙箱
Dye to match=D.T.M配色
Double turn 還口
Fabric defects 布疵
Rough yarn 粗紗
Color yarn 色紗
Buying/Photo shoot/Fitting/Grades/Gold seals/Mock shop
銷售/影像/尺寸/齊碼尺寸/落貨前/展覽 辦
Pilot/Wearer trial 頭版/試穿辦
CAD System
Four points system
Pre-shrinkage m/c
Fabric hanger
Color continuity card
Fusing m/c
Thermal paper
Workshop
Pre-proction meeting
Straight-line proction
Lockstitch-Single/Twin needle
Overlock-----3/4/5 thread
Twin ndl seam cover----flat bed/ Cylinder arm
4 ndl flat lock 哈須
Bar Tack
Button sew----lockstitch /Chainstitch
Botton hole-----lockstitch/Key hole
Zig zag
Blind hem
M/c maintenance/service---------mechanic
Hand steam iron with vacuum
Spot cleaning
Metal detector
Ⅳ. 各部份疵點總匯
Collar 領
常見領形
Crew neck 圓領 Notch collar 國民領
V-neck v領 Shawl collar 菜瓜領
Boat Neck 船形領 Turtle neck 高翻領
U-neck u領 Sailor Collar 水手領
Square neck 方領 Peter-Pan collar 小飛俠領
Draped cowl 掛帽領 Chinese Collar 旗袍領
Wing collar 翼 領 Shirt collar 襯衫領
Italian Roll 義大利卷型領 V-with collar v翻領
領位評語
Unbalance collar 領不平衡
Asymmetric collar 領位不對稱
Uneven collar width 左右領闊不一致
Uneven neckline 左右領圈不一致
Uneven collar point 領尖不對稱
Uneven lapel shapes 左右前領咀形狀不一樣
Too much easing at C.F. neckline 前領口溶位太多(有太多溶位於前中領窩)
Collar too tight at CB 後領中太緊
Collar band is twisting 領座扭曲不平順
Fullness at front collar and lapel 領及前領咀不平順
Neckline is not smooth 領圈不圓順
Neck setting not smooth 領子裝得不平順
High & low back neck 後領圈有高低
Edge of front opening is crooked 前門領邊不直
Front opening not straight 前門領邊不直
Front facing is exposed at bottom hem 前門領貼在下擺處外露
Front opening facing is shorter than body 前門領貼短於大身
Neck was stretched 領圈拉松
Too much tie on front collar 前領處有豁口
Sleeve & Armhole 袖&夾
Puckering at left/right armhole 左右夾圈有溶位不平伏.
Too loose at right armhole, uneven for left/right armhole 右夾圈有拉松, 左右夾圈不相稱.
Sleeve running to back(衣袖走後) / Sleeve running to front(衣袖走前) 操兵袖
Too loose at front sleeve seam 前袖骨拉松
Too tight at back sleeve seam 後袖骨過緊.
Poor cuff setting 卡夫裝得不好
Sleeve placket is not set well 袖叉裝得不好
Underarm seam was stretched 袖底縫被拉松
Armhole setting not smooth 袖孔不圓順
Ease on sleeve cap is uneven 袖頂縮拱不均勻
Front/back 前後幅
Hiking at front, CF facing too short 吊襟
Hiking at back, lining too short 吊里
Curve at CF zip(too much fullness at CF zip) 前中拉鏈溶位太多
Curve at CF zipper because of no easing of zipper. 前中拉鏈無溶位(引致紐曲)
Hiking at back / Hiking at front 後幅吊起 / 前幅吊起
Front panel is bigger than under panel(lining) 前幅底幅細面幅松
Lining too big, too short, too small, too long 裡布太大, 太短, 太小, 太長
Grain lines are not match at front & back panel 前後幅布紋不相稱
Front length uneven 左右前長不一致
Too loose at shell, Too loose at back/lining, turn insider out 底松, 面松, 向外反
Hem 衫腳
Seam binding stitch tension is too tight, causing bottom not smooth. 下擺絲帶過緊, 使下擺不平順
Bottom hem is not in line / not straight. 下腳不夠不平(直)
Twisting hem, puckering at hem 下腳紐紋起豆角.
Uneven hem 左右下擺高低不一
Vent length uneven 左右開叉長短不一
Uneven leg length 長短腳
Uneven hem line 衫腳不平均 / 不對稱
Pocket 袋
High-low pocket 高低袋
Both pocket set uneven 左右口袋裝得高低不一
Pocket not smooth / squared 袋不平服/不夠正方
Pocket flap not centered over pocket 袋蓋不正中
Both pocket shapes are uneven 左右口袋形狀不一致
Bottom part of pocket is sagging 口袋下部下垂
Pocket flap is misplaced 袋邊位置不對
Pocket is misplaced 口袋位置不對
Pocket is smiling 袋口開得不吻合
Pocket opening is fray 袋口有毛口
Pocket shape distorted 口袋變形
Pocket size and shape is not follow sample exactly 口袋的尺寸及形狀未按照實樣做
Pocket welt is uneven 上下袋唇不均勻
Poor pocket setting 口袋裝得不好
Binding 拉捆
Piping is uneven 捆邊不均勻
Piping is twisting and not smooth 捆邊扭曲不平順
Pleats 縮褶
Uneven shirring at back waist seam
後腰縮碎褶不均勻。
Shirring 碎褶
Elastic shirring is uneven 橡筋縮拱不均勻
Both side pleats not balance 左右褶位不一致
Darts placement is not follow sample exactly 褶位未按照實樣做
Pleats is misplaced 褶位不對
Shirring / Gathering 縮褶
Pleated 生褶
Darts 死褶
Beading & embroidery 釘珠&綉花
Beads stitching are not secure 珠子未釘牢
Embroidery stitching is too tight 綉花線太緊
Embroidery stitching too loose 綉花線太松
SHADING DEFECTS 色差問題
1) Color shading 色差
2) Color shading within one garment. 同一件衣服內有色差。
3) Color shading between trims and body. 配件與衫身之間有色差。
4) Shade differs from approved standard. 顏色與批核色版不同。5) Shading caused by poor color interlining matching. 紙朴顏色不配合, 引致色差。
ACCESSORIES 輔料問題
1) Missing button / label / badge 漏鈕 / 漏嘜頭 / 漏章
2) Button position not well match buttonhole. 鈕與鈕門位置欠配合
3) Button inside out 鈕的底面倒置
4) Button marking not removed. 點鈕筆痕沒有清除
5) Damaged button/buttonhole 鈕爛/爛鈕門
6) Rusted stud 工字鈕生銹
7) Paint peel off on stud 工字鈕顏色脫落
8) Button and buttonhole not aligned cause bulge. 鈕及鈕門位置不配合, 引致谷起
9) Buttonhole too small to allow button to pass through. 鈕門太細, 鈕不能順利通過
10) Uncut buttonhole / partially cut buttonhole 鈕門未開 / 鈕門未開盡
11) Ragged edges at buttonhole 鈕門紗線不清
12) Broken buttonhole stitches 鈕門斷線
13) Button thread easily pulled out. 釘鈕線容易拉脫
14) Snap / rivet easily pulled off.吸鈕、撞鈕容易拉脫
15) Buttonhole is not match button size 鈕洞尺寸與鈕扣大小不相配
16) Button misplaced 鈕扣位置不對
17) Buttonhole misplaced 鈕洞位置不對
18) Button is not sewing security 鈕扣未釘牢
19) Button is sewn too tight 鈕扣釘得太緊
20) Buttonhole is fray 鈕洞有毛口
21) Key buttonhole density is too loose 鳳眼鈕洞的車縫線步太疏
22) Key buttonhole is misplaced 鳳眼鈕洞位置不對
23) Snap misplaced 撳鈕位置不對
24) Snap tape is misplaced 撳鈕扁帶位置不對
25) Snap tape setting not well 撳鈕扁帶裝得不好
26) There is bubble on buttonhole area 鈕洞周圍有氣泡
27) Hood and bar is misplaced 裙扣位置不對
28) Hole at zip top / end 拉鏈頂 / 尾有洞
29) Zipper setting is twisting 拉鏈裝得扭曲
30) Shoulder pad not attach to garment security 肩棉未釘牢
31) Shoulder pad not cover well 肩棉未包好
32) Velcro is misplaced 么術貼位置不對
33) Waistband belt is not set straight 腰耳裝得不直
34) Waistband belt length and width are uneven 腰耳的長、寬不一致
35) Incomplete adhesive on interlining. 黏朴未完全黏好
36) Strike through of adhesive on interlining. 黏朴膠露面
37) Strike back of adhesive on interlining. 黏朴脫落
38) Blistering occurred on interlining. 黏朴起泡
39) Insecure shoulder pad attached. 肩棉釘縫不穩
40) Label placement incorrect. 嘜頭位置不正確
41) Care label content not as specified. 成份嘜內容不符合要求
42) Main label and size/content label are set too closed 主嘜與尺碼成份嘜裝得太靠近
43) Main label setting is misplace 釘主嘜不井齊
44) Wrong care label sewn on garment. 成份嘜車錯位置
(45) Label not properly secured. 嘜頭車縫不穩
(46) Label sewn beyond label edge. 嘜頭車縫太入
(47) Label sewing seam uneven / puckered. 嘜頭車縫不平均或起皺
48) Wrong accessories used. 用錯輔料
STITCHING AND SEAMS 線步和骨位
1) Raw edge 散口
2) Raw edges 爆口
3) Untrimmed thread ends 線頭未剪
4) Skipped stitches 跳線
5) Exposed stitching 露線
6) Broken stitches 斷線
7) Run-off stitches 間線落坑
8) Crooked stitches 線步彎曲
9) Poor join stitching 駁線欠佳
10) Unsightly over-lapping stitches 駁線不良
11) Stitches too loose 線步太松
12) Stitches too tight 線步太緊
13) Distorted stitches 車線不直
15) Expose stitch 落坑線外露
16) Inconsistent stitching 線步不一致
17) Uneven width on double stitching 雙線闊窄不均
18) Uneven stitching density / tension 線步密度 / 松緊度不平均
19) 1/4 top stitch not even 1/4面線有寬窄
20) Expose safety stitch 保險線外露
21) Inseam is uneven 內縫線不井齊
22) Merrow stitch density is too big 撥邊線步太疏
23) Overlap stitch is not well 反縫的接線不好
24) Top & under stitch tension not match 底面線力不相符
25) Uneven merrow seam 內撥邊線彎曲不直
26) Missing reinforcement stitches 漏車加固線步
27) Row of stitching missing – top stitch 漏車一行線——平車線
28) Stitch count less than standard 線步較標准少
29) All top stitch is uneven 所有的面線都不均勻
30) Blind stitch is broken 筒針有斷線現象
31) Blind stitch is wavy 筒線彎曲不直
32) Shoulder seam not smooth 小肩縫彎曲不直
33) Uneven folded width at bottom sweep 1/2″hemming. 折車1/2″腳圍闊窄
34) Blind stitching visible 挑腳線露面
35) Incomplete seam stitching 線步不到尾
36) Uneven for hem closure stitching, uneven stitch at hem 下腳車線不直
37) Exposed waistband running stitches 裙頭/褲頭見坑線
38) Not straight at front fly 褲鈕牌車線不順直
39) Not straight at back yoke 後擔干車線不直, 紐曲
40) Skipping stitches, looping stitches 跳線, 車線太鬆起耳仔
41) Seam allowance, sewing thread too tight 子口補間線, 線太緊起豆角
42) Pleated seam 骨位打褶
43) Puckered seam 骨位起皺
44) Open seam 爆骨
45) Burst seam 爆骨
46) Under seam visible 底骨露面
47) Waviness on seams 骨位起波浪
48) Twisted seams / Seam rolling 扭骨
49) Twisting at side seam, Wavy at side seam 側骨紐, 不順直.
50) Seam closures uneven 骨位結尾不平均
51) Missing bar-tack 漏打棗
52) Seam not properly secured 骨位不牢固
53) Fullness on seams 骨位太谷, 不平伏
54) Seam not fully opened before stitching. 骨位未完全撥開間線
55) Cracked seam 骨位拉時有響聲(引致斷線)
56) Too loose at princess seam 前公主骨拉鬆起泡
57) Puckering at back princess seam 後公主骨溶位太多, 起皺/起豆角
58) Too tight or too loose at side seam. 側骨車線太緊或太松
59) Too loose at CF / CB seam 前中/後中骨太松
60) Too loose at shoulder seam, unbalance of front & back panel at shoulder seam 肩骨拉松(要落定位)
61) Too flat at shoulder seam, too slant of shoulder seam 肩骨太平/太斜
Ⅴ. 各類款式常見疵點
JEANS 牛 仔 褲
1) Waistband is wavy and twisting 腰頭有彎曲
2) High-low waistband ends 高低褲頭
3) Waistband corners not folded in right shape 褲頭角位形狀沒有翻好
4) Too loose at front rise / back rise 褲浪過松
5) Twist hem 褲筒紐紋
6) Twist leg 左右褲筒不對稱
7) Uneven leg length 長短腳
8) Twisted legs / twisted seam at legs 扭脾 / 脾位扭骨
9) Missing bar-tack 漏打棗
10) Inclined belt loops 歪耳仔
11) Mismatched belt loop color 耳仔顏色不對
12) Pocket bag caught in tack 袋布被打棗車死
13) Bulged fly 鈕牌谷起
14) Zip exposed when buttoned 扣鈕後拉鏈外露
15) Rusted studs / rivets 工字鈕 / 撞釘生銹
16) Fabric easily torn at snap position 吸鈕位布料容易撕爛
17) Snap easily pulled off 吸鈕容易松睥
18) Holes at hem after washing 洗水後腳位有洞
19) Uneven washing effect 洗水效果不均勻
20) Different lots of shade 缸色
SHIRT / BLOUSE 恤衫 / 襯衣
1) Mismatched stripe check / print over 1/8″ 不對條 / 不對格 / 不對印花超過1/8″
2) Pattern matching is not well 衣服上的間條或格子未對好
3) Asymmetric collar 領位不對稱 / 不平均
4) Uneven collar point 領尖不對稱
5) Under collar exposed on outside of top collar 領反光
6) Open seam at collar points 領尖爆口
7) Uneven sleeve length 長短袖
8) Foreign matter sewn inside the finished collar / yoke / cuff 外來物藏於後領 / 擔干 / 介英
9) Broken collar / cuff and hem after washed 洗水後爛領 / 爛介英 / 爛腳
10) Puckering at armhole 夾圈起皺
11) High-low pockets 高低袋
12) Pocket not smooth / squared 袋不平服/不夠正方
13) Pocket flap not centered over pocket 袋蓋不正中
14) Flap points not fully turned out 袋蓋尖未完全翻出
15) Dart ends not stitched to a fine point 腰褶車線頭尾未有翻針
16) Uneven hem line 衫腳不平均 / 不對稱
17) Button out of line 鈕位不成直線
18) Yellowish interlining being see through 發黃朴布外透
WOVEN JACKET 梭 織 外 衣
1) Bubbles on collar 領面起泡
2) Uneven length of collar point 領尖長短不一
3) Collar point too blunt/not smooth 領尖太鈍, 不平滑.
4) Collar spread too wide/narrow 領尖距太闊/太窄
5) Tie space too big. 呔位太大
6) Lopsided collar/overlapping collar 歪領/疊領
7) Hi-low collar point(button down) 高低領尖(領咀鈕)
8) Crooked/twisted collar 領扭曲
9) Fullness of top collar 領面布浮
10) Yellowish collar surface 領面布黃
11) Some resies inside collar 領內藏雜物.
12) Uneven placket width 筒闊欠平均
13) Twisted / crooked placket 筒扭曲
14) Bubbles at placket 筒面起泡
15) Front placket not down to hem. 前筒不能到尾
16) Uneven fullness at armhole 夾圈底的布太多(不平均)
17) Wrong way insertion of zip 拉鏈插位方向錯誤
18) Snap easily pulled off 吸鈕容易松脫
19) Non-functional of buckle / snap / zipper 壞扣 / 鈕 / 拉鏈
20) Fabric easily torn at snap position 吸鈕位布料容易撕爛
21) Button backing lining(single layer) 鈕托底朴(單塊布)
22) Uneven or loose elastication on ribs 羅紋彈力松緊不均
23) Loosened quilting stitches 間棉線步太松
24) Puckered seam at hood facing. 帽面骨位起皺
Ⅵ. WASHING 洗 水
1) Different lots of shade 缸色 / 色差
2) Uneven washing effect 洗水效果不均勻
3) Streaky mark 洗水(條紋)痕
4) Crease mark 洗水摺(白)痕
5) Pilly / hairy on garment surface 洗水後表面有毛粒或起毛
6) Broken collar / cuff and hem 爛領 / 介英 / 腳
7) Sandy on garment surface 衣服表面有沙的感覺
8) Rock / sand inside pockets 袋內有石 / 沙
9) Different washing effect 洗水效果不同
10) Mildew or heavily odor garment. 霉味或很重的味在衣服上
Ⅶ. PRESSING 熨 衣
1) Poor pressing 燙工差
2) Wrinkle 皺
3) Wet 濕氣
4) GMT press too hard cause shiny mark 衣服燙過頭以致起光跡
5) Elastic is not pre-shrinkage before setting 橡筋未燙縮水
6) Seam not fully pressed open 骨位沒有完全熨開
7) Crease mark 摺痕印
8) Burn mark 燒焦印
9) Water spot 水斑點
10) Color stain 顏色斑點
11) Melt 熔化
12) Glazing / shinny pressed 起鏡
13) Sheer / glossy 起鏡面
14) Pleated press 熨褶痕
15) Zip / button mark made by improper pressing 熨工欠佳, 引致有拉鏈痕 / 鈕痕
16) Poor pressing / fusing of interlining 燙朴/ 壓朴效果不佳
Ⅷ. CLEANLINESS 清 潔
Found oil stain 有油污漬
Dirty mark 污漬
There is dirty mark on garment 衣服上有臟跡
Cleaning mark 槍水漬 / 打槍痕跡
Ⅸ. PACKAGING / PRESENTATION 包 裝
1) Missing price ticket / hangtag / label 欠價錢牌 / 掛牌 / 嘜頭
2) Wrong placement of price ticket / hangtag / label 價錢牌 / 掛牌 / 嘜頭位置錯誤
3) Wrong size / color in assortment 尺碼 / 顏色分配錯誤
4) Improper folding 摺法不正確
5) Dirty poly bag 膠袋污漬
6) Broken export carton 外箱爛
7) Carton over weight 外箱過重
8) Incorrect carton size 外箱尺寸不合規格

❹ 在紡織業中粗針怎麼翻譯成英語,英文單詞

粗針拉毛襪
Thick needle socks nap
英 [næp] 美 [næp]
n. 小睡,打盹; 一種牌戲; 絨毛; 孤注一擲;
vi. 打瞌睡; 疏忽;
vt. 使起毛;

❺ 插針的英語翻譯 插針用英語怎麼說

插針 contact pin ; thrusting needle
相關短語:

插針/插頭 Pin ; nbsp
插針墊 needlebook
草人插針 Voodoo Doll
插夾針 insert holder pin
針插+針盒 Pincushion+needle case
插滿針的針扎 a cushion stuck with pin
插針是一種酷刑,指用針線或其他尖銳物體插進手指甲縫或人體其它部位中,受刑者會痛得錐心刺骨。
例句:

1. 如果有我需要記住的事情,例如過幾周就要償還的賬單,我把它放在我電腦上插針板的顯著位置。
When I have something I have to remember (a bill to pay in a few weeks for instance) I put it in aprominent place on the pin board above my computer.
2.長期以來圍繞針炙的未解之謎之一是:為什麼似乎只有在特定點插針這一療法才能減輕疼痛。
One of the longstanding mysteries surrounding acupuncture is why the technique only seems toalleviate pain if needles are inserted at specific points.
希望能對你有幫助,一定要採納我的答案哦!

❻ 筆芯、筆桿、筆尖、針頭、針桿、針盒這幾個詞用英語怎麼說,多謝翻譯!

圓珠筆芯: ball point pen refill

筆桿: penholder

筆尖: penpoint, stylus, nib 不同情況下用的
球形筆尖,也就是一般的圓珠筆尖,就是ball point nib.

針頭:
醫用的那個針頭,needle
縫衣服的那個,pike

針桿:
醫用,needle bar
縫,shank

針盒: needle case, needle box 都可以的

熱點內容
英語作文課題研究結題報告怎麼寫 發布:2024-10-30 09:14:35 瀏覽:297
姜英語怎麼翻譯 發布:2024-10-30 08:58:55 瀏覽:532
最後終於在一起了用英語怎麼翻譯 發布:2024-10-30 08:50:40 瀏覽:444
這個單詞好復雜用英語怎麼說 發布:2024-10-30 08:44:50 瀏覽:321
這是一把尺子翻譯成英語怎麼說 發布:2024-10-30 08:41:37 瀏覽:303
同意支付英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-10-30 08:41:28 瀏覽:658
破皮錐英語怎麼說及英文翻譯 發布:2024-10-30 08:10:35 瀏覽:653
他喜歡笑英語怎麼說 發布:2024-10-30 07:22:36 瀏覽:215
假期安排作文英語怎麼說 發布:2024-10-30 07:22:36 瀏覽:32
短胸目英語怎麼說及英語單詞 發布:2024-10-30 07:12:45 瀏覽:877