印度語用英語怎麼翻譯
㈠ 印度語和德語用英文什麼翻譯拜託了各位 謝謝
German, Indian
㈡ 印度語翻譯
印度有兩個官方語言:印地語和英語。除此之外,印度不同的地方有自己的語言和文字。
下面給你英語和印地語翻譯:
英語:zhaimengdi i love you
印地語:zhaimengdi main tumse pyaar karta hoon (我把印地語寫成英文,用印地文的文字寫,有可能看不懂)
㈢ 印度的常用問候語——那摩斯戴,用英語怎麼表達還有「雙手合十」的英文翻譯。
那摩斯戴的英文是Namaste /ˈnɑːməsteɪ/,意思是 bow to you,向你鞠躬。
伴隨Namaste的雙手合十的姿勢就叫做Namaste gesture 或 Namaste pose。用英文解釋可以說:a slight bow made with hands pressed together, palms touching and fingers pointed upwards, in front of the chest. 或者簡單的說:Folding hands together with a smile to greet Namaste。
印度飛餅「加巴地」的英文是Chapati,意思是扁餅、扁麵包。
㈣ 印度的英語單詞是India,在音譯上不是翻譯成印地亞嗎
你問的是不是為什麼india翻譯成印度?
因為還有一個詞叫hin,意為印度教或印度人,印度也回稱為Hinstan,在印度本土他們自己答也叫自己的國家Hinstan,英語里Hinstani就是印度人,以前也成為印度斯坦語,就是印地語和烏爾都語的統稱。後來,尤其是巴基斯坦獨立後,烏爾都語作為國語,一般就把印地語(北印度)和烏爾都語分開了,所以現在說語言的時候基本不用hinstani這個詞,印度文字寫的叫印地語(主要只北印度)hindi,烏爾都語用阿拉伯字母書寫叫做ur
india估計只是當年登陸的人自己寫的英語音譯,就好像澳門英語叫Aomen;更多被成為 Macao,就是早年登陸的外國人把當地人經常講的媽祖聽差了給音譯的