專科學校用英語怎麼翻譯
㈠ 中專 大專 專科 的標准英文 如何翻譯
中專、大專、專科的標准英文翻譯:
中專 :technical secondary school
大專:junior college
專科 :junior college ecation; professional training
標准英語在大多數情況下,尤其是民間,標准英語被指認為英格蘭人使用的英語現在的標准英語。一般被指認為英國BBC電台所用的標准英語,並且被世界所接受。
標准英語:(Received Standard English)曾一般被指認為狹義的,英格蘭人使用的英語。但是現在英國英語已經受愛爾蘭語,蘇格蘭語,蓋爾語等大不列顛民族語言的潛移默化,已經變得相當帶有地方特色。現在的標准英語,一般被指認為英國BBC電台所用的標准英語,並且被世界所接受。但是,在大多數情況下,尤其是民間,標准英語依然被指認為英格蘭人使用的英語。
標准英語發音: RP (Received Pronunciation, 公認的發音),指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:Public School Pronunciation,這是一種被接受過的英國公學教育的人所操持的南部口音,1926 年改稱為 RP。這種發音以英國南部發音為依據,也是在「預備」寄宿學校或「公學」中受過教育的人當中所通用的。這些學校中的發音相當統一,而且不受地方音的影響。這種發音的好處是英語國家中任何地區的人都容易聽懂它,而且它可能比其他任何類型的發音都更廣泛地為人們所聽懂。
㈡ 「中專、大專、專科」用英語怎麼說
樓主問的是專科用英語怎麼說。
而不是「專科英語」。
應該是:
associate degree 專科(學歷/文憑)
另外:
本科(學歷/文憑):Bachelor's Degree
希望能夠幫助到您。
㈢ 大專學歷用英文怎麼翻譯啊
College degree就有大專學歷的意來思。源
college degree 大專學歷
英 [ˈkɔlidʒ diˈɡri:]
美 [ˈkɑlɪdʒ dɪˈɡri]
(3)專科學校用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
1、'A college degree isn't enough', said one honors student.
「光有一個大學學位還不夠,」一位優等生說。
2、Getting my college degree and state teaching license officially qualified me to be a teacher.
獲得大學學位和州頒發的教學許可證使我正式具備了教書的資格。
3、The graphs also indicate whether or not you need a college degree.
這些圖片也顯示了你是否需要一個大學學位。
㈣ 專科學校 怎麼翻譯成英文
['teknɪk(ə)l] ['kɒlɪdʒ]
technical college
專科學校
【來源】
technical college
[英國英語](地方教育局興辦的)工(業)學院;職業教育學院;專業技術學校
【同近義詞】
(英)學院;專科學校
faculty of engineering , technical faculty
【雙語例句】
1、Now, as a junior enrolled at a reputable technical college, he finally has the chance to make his dream a reality.
現在,已是某著名科技大學的三年級學生的他終於有機會實現夢想。
2、Other post secondary institutions include a law school, technical college, banking institute, teachers training college, and health sciences institute.
其他的教育機構包括一個法律學校、技術大學、銀行學校、教師培訓學校和醫療保健學校。
3、
All three were students at Louisiana Technical College.
這三人都是這一職業教育學院的學生。
㈤ 大專英語怎麼說
Associate College和Junior College都是對的,它們都有大專英語的意思。
兩者區別主要包括使用范圍、學年制以及具體含義:
使用范圍不同:
Associate College和Junior College第一個區別在於哪個國家用。Associate College通常是英聯邦的國家用的,而Junior College是美國用的。
學年制不同:
在美國2年制的學校就是Junior College,也是所謂的City College,或是Community College,這些學校的文憑稱為「Associate Degree」。
而三年制的大專則是Senior College。在英國本科以下的大學都是稱為Associate College,好像沒有區分年制。
具體含義不同:
junior college可以指大專,也可以指一些成人技校,但是associate college往往側重專科。相比之下,associate college的覆蓋面相對較窄。
(5)專科學校用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
專科生源主要來自全國高考,即通過每年6月份的普通高考錄取入學,讀完專科專業所有課程,經考試成績合格而取得專科學歷。
普通全日制統招專科生畢業時有《普通高等學校畢業證書》、《全國普通高等學校本專科畢業生就業報到證》和《全國普通高等學校畢業生就業協議書》。
高職和高專都是專科層次的普通高等學校。高職學校名稱是「××職業技術學院」、「××職業學院」和「職業大學」。高專學校名稱是「××高等專科學校」或者"專科學校「。
㈥ 大專英文怎麼說
vocational middle school ----中專
junior college ----大專
其它的:
kindergarten----幼兒園
elementary school/primary school---小學
junior high school---初中回
senior high school----高中
senior college----本科答
㈦ 大專用英語怎麼說
中專 technical secondary school
大專 college
本科 Undergraate college
如果指的不是學校而是學歷,那麼是
大專 Technical or Mechanical Degree
本科 Bachelor Degree
研究生Master Degree)
博士生Doctorial Degree)
因為國專外沒有所謂大專的屬說法,說Two(Three) year college也可以了