王老吉用英語怎麼翻譯
① 「王老吉」怎麼翻譯成英語
The king is always lucky.
② 王老吉的英文怎麼說要官方的,通用的
紅色包裝:「Wong Lo Kat」,綠色包裝:「Wanglaoji」。
多年來,王老吉的英文名稱是廣州版地區一直使用的傳統廣州話拼音「Wong Lo Kat」,與很多權廣州老字型大小一樣,王老吉涼茶歸入國有企業後,英文名變成了拼音「Wanglaoji」。香港鴻道集團旗下加多寶公司在內地販賣的紅色王老吉,英文名稱重新使用粵語拼音,不過廣州王老吉生產的綠色包裝仍然使用拼音。
③ 王老吉的英文怎麼說
Wang Laoji
④ 王老吉怎麼翻譯英語的!
The King is always lucky!
這個當然是說笑的,哈哈哈哈
王老吉涼茶的英文名稱Wong Lo Kat Herbal Tea
⑤ 「王老吉「英文怎麼說
WONG LO KAT HERBAL TEA
⑥ 王老吉的英文翻譯
Wanglaoji漢語拼音啊!
這是中國的拉票品牌自然用中國獨特的英文了!
⑦ 求准確的日語、英語翻譯:1.辣味鹵製品2.王老吉涼茶。
1.辣味鹵製品:Spicy marinated procts,或者 Marinated procts with chili
2.王老吉涼茶:Wanglaoji Herbal Tea (這里沒有直譯涼茶,而是用版了葯茶的叫法,如權果是康師傅涼茶,就可以譯為Kangshifu Cold Tea)
⑧ 王老吉用英語怎麼說
王老吉用英語說的話是wang ji 若有不同的答案可以評論一下,請諒解。
⑨ 把王老吉翻譯成英語
是想把它推如國際市場么?這樣的話不用非得按音翻哦,比如聯想為進軍國際市場,英文不就是lenovo么。王老吉就也可以隨便起一個,呵呵,潛力無窮啊,有無數個名字呵。。Zoa~怎麼樣?(情書中姜虎東的流行語```~)