日語的哥哥怎麼翻譯成英語
㈠ 日語哥哥的叫法
日語中哥哥的叫法要根據人物關系來叫,不同的場合叫法是不一樣的。
1、在專詢問別人的哥屬哥是我們叫歐尼桑:おにいさん
2、在向別人介紹自己的哥哥時我們叫阿妮:あに
3、在家庭內部,我們可以叫自己的哥哥為歐尼醬:おにいちゃん 或者歐尼桑:おにいさん
日語常用語:
1、こんばんは。空幫哇。晚上好。
2、おはようございます。哦哈喲~鍋咱一嗎死。早上好。
3、お休(やす)みなさい。哦呀思咪哪賽。晚安。
4、お元気(げんき)ですか。哦哏ki德死噶?您還好吧,相當於英語的「Howareyou」
5、いくらですか。衣苦喇得死噶?多少錢?
㈡ 日語的李佳翻譯成中文是哥哥的意思嗎
肯定不是了,這樣說吧,了解歷史的都知道在秦始皇時期為了尋找不老葯,將很多童男童女,找遍了。最後漂流到日本
㈢ 哥哥,我還要 日語 翻譯成中文諧音怎麼說
お兄ちゃんもっと
哦你醬某都
㈣ 日語中『哥哥』的叫法。。。。
日語中『抄哥哥』的叫法及區別:
1、在向別人介紹自己的哥哥是我們叫阿妮:あに;
2、在詢問別人的哥哥是我們叫歐尼桑:おにいさん;
3、在家庭內部,我們可以叫自己的哥哥為歐尼醬:おにいちゃん或者歐尼桑:おにいさん。
日語:日語的起源一直是爭論不休的問題。明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(HomerHulbert)和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思(ChristopherI.Beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系)。
列昂·安吉洛·塞拉菲姆(LeonAngeloSerafim)認為日本語言和琉球語言可以組成日本語系。有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-台語門(Austro-Tailanguages),即認為三者都有共同的起源。
㈤ 「變態哥哥」翻譯成日文加讀音
用日語怎麼翻譯 請註明漢語拼音的讀音 (我是女孩) 大家 みなさん minesang 你好こんにち(白天用的) kong ni qi wa 晚上好こんばんは(晚上用
㈥ 日語怎麼翻譯成英文
日語有特定的詞彙的,比圖說
piano
就會有專門的詞彙
ピアノ
或者不怕麻煩的話,可以把日文先翻譯成中文然後在用中文翻譯成英文。
㈦ 日語哥哥怎麼說( )翻譯
如果稱呼別人的哥哥,或者直接和自己的哥說話時,說
お兄さん(おにいさん)
如果和別人說自己的哥哥
兄(あに)
㈧ 日文中的「醬」翻譯成英文該怎麼拼寫
醬就是日語里對喜歡的,關系親近的人的愛稱啊。。。。沒有對應的英語吧。也不是小字啊。比版如說爸爸,有的權小孩就叫哦頭醬,歐尼醬是哥哥。難道翻譯成小爸爸 小哥哥》? 醬的本體是桑,由桑演變而來。桑加在人名後是對別人尊敬的用語。但是換成醬就表示關系更親近了 同時也是喜歡對方的愛稱。