茲有怎麼翻譯為英語
❶ 茲有我公司員工的翻譯是:什麼意思
翻譯成英文是I have my employees
下圖是翻譯截圖
❷ 翻譯成日語(答好加分)
これはうちの管轄區住民のXXX、男性で、XXXX年XX月XX日に生まれ、身分證番號はXXXXX;その妻版のXXX、女性で、XXXX年XX月XX日に生まれ權、身分證番號はXXXXX。調査により、XXXとXXXはそれぞれにXXXと父子、母子関系を結ぶことが分ります。
❸ 出國旅遊學校證明 現我缺一份英文版的證明 急需翻譯 謝謝 具體內容見補充
Confirmation
To Whom it May Concern/ Dear Consul:
_人名_ is a student in our school. He intended to travel to _地名___ at his own expense on __時間__. __人名__ is in __年級版_ grade in our school. The school (s) hereby certify that he will abide by the laws of your country, travel back in time after the journey, and still be in our school for studying after he comes back.
Looking forward to your approval of his visa!權
School :
Signature and stamp of the person in charge:
Telephone:
Date:
❹ 茲有我司委託貴司出口報關 怎樣翻譯成英文
I hereby entrust your company with export declaration!
❺ 請教各位高手幫忙翻譯一下.茲有x同學x年x月至x年x月在x讀書。於x年x月完成學業並畢業。特此證明。
To Whom It May Concern
This is to certify that xxx(名字) studied in xxxx(學校名)內from xxx (day) xxx(month) xxx(year) to xxx (day) xxx(month) xxx(year)。容 xxx(名字)completed his all subjects in xxx(month) xxxx(year) and graated.
Yours sincerely,
xxxx(簽名)
❻ 求翻譯成英語公文:茲有xx同學,於2009年12月26日至2010年2月28日在我單位實習。該同學在實習期間表現優秀
Here is ***who is on internship at our company ring Dec. 26th, 2009 and Feb. 28th,2010.
His performance is excellent.
Hereby we certify for this.
China Chemical Engineering Sixth Construction Company
Mechanical Chemical Construction Company
❼ 所 古漢語翻譯
文言虛詞 所
文言翻譯 suǒ
(1)<名>處所;地方。
①又間令吳廣之次所旁叢祠中。(《陳涉世家》)
②成反復自念,得無教我獵蟲所耶?(《促織》)
③某所,而母立於茲。(《項脊軒志》)
《碩鼠》:「樂土樂土,爰得我~。」
(2)<名>合理的結果;應有的歸宿。
《原君》:「今也天下之人怨惡其君,視之如寇讎,名之為獨夫,固其~也。」
(3)<代>
1.放在動詞或動短語前,組成"所"字結構。"所"字結構是名詞性短語。表示「……的地方」、「……的人」、「……的事物」等。
①會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償(《促織》)
②道之所存,師之所存也。(《師說》)
③過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀(《陳情表》)
於眾人廣坐之中,不宜有所過,今公子故過之。(《信陵君竊符救趙》)
故余雖愚,卒獲有所聞。(《送東陽馬生序》)
余在患難中,間以詩記所遭。(《<指南錄>後序》)
2."所"和動詞結合,後面再有名詞性結構,則所字結構起定語的作用。
①夜則以兵圍所寓舍。(《〈指南錄〉後序》)
②臣所過屠者朱亥(《信陵君竊符救趙》)
③殺所不足而爭所有餘【第二個所】(《公輸》)
(4)<助>與「為」相呼應,構成「為……所……」的被動句式。
①嬴聞如姬父為人所殺。(《信陵君竊符救趙》)
②仆以口語遇遭此禍,重為鄉黨所笑,以污辱先人(《報任安書》)
③殺所不足而爭所有餘【第二個所】(《公輸》)
《鴻門宴》:「不者,若屬皆且為~虜。」
《六國論》:「而為秦人積威之~劫」
(5)<數>表示不確定的數目。《西門豹治鄴》:「從弟子女十人~,皆衣繒單衣。」
(6)<量>處;座。用於建築物等。《魏書-爾朱榮傳》:「秀容界有池三~,在高山之上。」
【所以】
1.表示行為所憑借的方式、方法或依據,相當於"用來……的方法" "是用來……的""等。
①吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞(《信陵君竊符救趙》)
②師者,所以傳道受業解惑也。(《師說》)
2.表示原因。相當於"……的原因(緣故)"。
①臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。(《廉頗藺相如列傳》)
②吾所以為此者,以先國家之急而後私仇也。(《廉頗藺相如列傳》)
③所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。(《鴻門宴》)
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。(《出師表》)
【所謂】所說的。
①此所謂戰勝於朝廷。(《鄒忌諷齊王納諫》)
②非吾所謂傳其道解其惑者也。(《師說》)
【所在】
1.到處。
①石之鏗然有聲音者,所在皆是也。(《石鍾山記》)
2.所在之處,處所。
①原來有這等一個所在,且回衙去(《閨塾》)
②急趨之,折過牆隅,迷其所在。(《促織》)
文言虛詞所小故事原文 「吾所以(1)為此者,以先國家之急而後私仇也」,藺相如此言,足使之為天下所(2)欽。
以其所(3)居位,能如此,豈他人可及?察其言,觀其行,知其非所以(4)沽名釣譽矣。與之相伯仲者,信陵君也,其於眾人廣坐之中,不宜有所(5)過之時,前訪朱亥,其度豈常人哉?此二人皆所(6)以教人向上者也。
原文注釋 (1)助詞,與「以」構成固定復音虛詞「所以」,表原因,相當於「……的原因(緣故)」。
(2)助詞,與「為」構成固定結構「為……所……」,表被動。
(3)(5)助詞,「所+動詞」構成名詞性的所字結構,表示「……的人(事物、地方、情況)等」。
(4)(6)助詞,與「以」構成固定復音虛詞「所以」,可譯為用來……,……的方法(途徑、手段)。
原文翻譯 「我這樣做的原因,是把國家的急事放在前面,把私人恩怨放在後面」,藺相如這樣的話,足以為天下的人所欽佩。...
出處http://www.wenyanhanyu.com/wenyanxuci/2375.html
❽ 求高手幫我翻譯謝謝,
Re: Letter of Dispatch
This is to certify that Mr. Wu (passport no. G22752541) is the chairman of Yulin Detai Automobile Sales and Services Company Limited. He has been working in our company for 33 months with a monthly salary of RMB 30,000. He plans to travel to Wolfsburg, Germany for the participation in
the activity of "2013 Volkswagen Proct Day of Volkswagen (China) Sales Company Limited ",
the dates are from 11th to 14th August 2013, he will be given 5 days off.
All the expenses of this trip will be borne by Yulin Detai Automobile Sales and Services Company Limited. Our company ensures that he will abide by your country's laws and regulations, and he will ly return and assume the same office of chairman in our company. We sincerely hope that your Embassy will grant him a visa for this purpose. Thank you very much.
❾ 請幫我用英語翻譯:茲有我村三社村民張三英文名叫Leon,今年16歲,特此證明
It is my village there are three English clubs village called San Leon, 16-year-old, hereby certify that
❿ 茲有如何翻譯
Now,there is/are......