我愛他之所愛的英語怎麼翻譯啊
Ⅰ 我愛他英語怎麼說
i love him
Ⅱ 英語翻譯 吾愛所愛,所愛亦非吾所愛;卿非吾所,而卿亦或吾之所.
這句話,逐字抄翻譯不難,但就是邏輯上有些難弄懂,大意是:我喜愛我所喜愛的事物(或是人),(而現在我)所喜愛的事物也並不一定就是我(前面說過的)所愛的事物;你不是我的歸宿,但你也可能是我的歸宿.所有兩個解釋,一個是表處所,一個是用在動詞前,組成名詞性片語,表……的事物或人.邏輯上來說,後一句話跟上面的大哥翻譯的差不多,前一句話就不知道了
Ⅲ 我愛他用英語怎麼說
I love him.
Ⅳ 我愛他,用英語怎麼說
對女性說I love her
對男性說I love him
Ⅳ 「我愛他 他愛她」用英文怎麼翻譯
I love him ,but he loves her
Ⅵ 所愛用英語怎麼寫
PS:你是指要表達你所愛之物的意思吧?不要告訴我你是想寫「索尼愛立信版」……
表達法權多種多樣,我就寫幾個常用的好了。
be favorite
e.g. This is my favorite movie. 這是我最喜歡的(最愛的)電影。
like ……best 最喜歡……(這個是小學生都會的)
e.g. I like this puppy best.我最喜歡這只小狗。
be fond of 喜歡……
e.g. I'm fond of playing basketball. 我喜歡打籃球。
be keen on 對……著迷
e.g. She is keen on diamond. 她對鑽石很著迷。
綜上,其實「所愛」是中文翻譯時為了好聽而這樣表示,在英語中可能也就是用上面中的某一個來表達的。
Ⅶ 「我愛他」用英語怎麼說
I love him
Ⅷ 「愛你所愛」用英語怎麼翻譯
這是用金山快譯翻譯的Love the girl whom you love forever
「愛你所愛」用英語怎麼翻譯
Ⅸ 愛我所愛的英文翻譯
愛我所愛
網路
love what i love; Why We Love Who We Love; I love love; Love me love
1
愛我所愛,慾望過多反而會使我們喪失愛!
What we love that we have, but by desire we bereave ourselves of the love.
2
有句話回說:愛我所愛,無怨答無悔。
So I want to say love makes me want to try.
Ⅹ 我愛他之所愛的英語怎麼翻譯啊
英語中有一句諺語翻譯成漢語就是愛屋及烏"Love me, love my dog".我想這是你想表達的意思吧.你可專以把它相應改屬成"Love him, love his dog"這樣顯得很精妙,比直接譯好得多。