多了想哭的情緒翻譯成英語怎麼說
A. 用英語如何翻譯「太多負面情緒」
想要翻譯這句話,太多負面情緒,可以翻譯為:
Too many negative emotions
僅供參考~
B. 說不出來的還是那一種情緒,想哭卻又不易流淚。 翻譯成英文。。。。。。。。。。。英文啊大神
應翻譯為:Say not to come out or that a mood, want to cry but not easy to shed tears.
求採納
C. 英文翻譯( 太情緒化) 翻譯成英文,
too much mood tendency
D. 我不要不好的心情壓抑著自己的情緒 翻譯成英文怎麼說
Bad
mood,
I
do
not
want
to
suppress
their
emotions心情不好的時候,我不想壓抑自己的情感,有些中文只有進過修改才能轉換為英文,但轉換過的英文再轉換成中文就不是原句了,雖然意思一樣,這就是為什麼很多文化修養不錯的人讀國外名著的時候寧可讀原版也不讀中文版,轉化過就沒有原版的有味道。希望採納
E. 漢語翻譯成英語「心情不好 好想哭 為什麼
心情不好 好想哭 為什麼
Bad mood, Want to cry, why?
心情不好 好想哭 為什麼
Bad mood, Want to cry, why?
F. 想哭 翻譯成英語
Want to cry
G. 情緒用英語怎麼說
情緒的英文:mood; emotion; sentiments; depression; moodiness
一、emotion
英 [ɪˈməʊʃn] 美 [ɪˈmoʊʃn]
n.情緒;情感,感情;感動,激動
He lost control of his emotions.
他情緒失去了控制。
二、mood
英 [mu:d] 美 [mud]
n.心情;語氣;氣氛;壞心境
.
情緒低落到了極點。
三、sentiments
英 ['sentɪmənts] 美 ['sentɪmənts]
n.情緒,(基於情感的)觀點( sentiment的名詞復數 );(對憐憫、懷舊等的)柔情;(失之過度或不恰當的)傷感;態度或意見
He accused politicians of whipping up anti-foreign sentiments in order to win right-wing votes
他譴責那些政客為了獲得右翼人士的選票而煽動排外情緒。
四、depression
英 [dɪˈpreʃn] 美 [dɪˈprɛʃən]
n.萎靡不振的情緒,沮喪;下陷處,坑;衰弱;減緩
One day depression descended upon him, and wherever he went after that he could never throw it off.
有一天,他突然開始消沉起來,從那以後,無論他走到哪兒也擺脫不了這種情緒。
五、moodiness
英 ['mu:dɪnəs] 美 ['mu:dɪnəs]
n.喜怒無常;情緒;喜怒無常,悶悶不樂
他的憂郁情緒似乎消失了。
H. 說不出來的還是那一種情緒,想哭卻又不易流淚。 翻譯成英文
Can not say that a kind of mood, but want to cry and do not cry easily. 在網路翻譯查的
I. 悲傷的情緒 翻譯成英語
sad feelings.
J. 英語翻譯沮喪的心情使我想哭
沮喪的心情使我想哭
Depressed mood makes me want to cry