當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 你怎麼了作文英語怎麼說

你怎麼了作文英語怎麼說

發布時間: 2021-01-26 03:49:30

⑴ 英語作文翻譯

Dear fellow students,
I am glad to share with you my experience in learning English.

Because of globalization, English becomes more and more important in these years.(這些年由於全球化,英語變得越來越重要)Learning English can help us to communicate with people all over the world.(學習英語能夠讓我們和全球各地的人們進行溝通)
Here I have a couple of effective methods to improve English quickly after studying it for nearly five years and trying differnet means. (在學習了將近五年的英語並嘗試了各種方法之後,我總結出幾個迅速提高英語的好方法)In the first place, speaking English loudly is always important, because it can help you to find your mistakes. Do not be afraid of making mistakes, as practices make progress.(首先,大聲的說英語是非常重要的,因為這可以發現你自己的錯誤。不要害怕犯錯,因為多練習才能提高)Then, you can buy a small notebook and write down the new words wherever you see. This will work more efficiently if you review them every day after going back home.(然後,你可以買一個小筆記本,在上面寫你在不同地方看見的新單詞。如果當你每天回家以後溫習本子上的單詞,這個方法將更有效果)

I hope you will find my advice useful.Thank you!

⑵ 英語翻譯作文 小美姐: 你好 ! 今天你怎麼了 生氣了嗎 為什麼今天一整天都不理我們 是...

既然是口語英文,那麼就不要使用文字敘述的方式,而是採用自然一點的口語化英文專,建議說法如下;屬
Hi,what's matter with you? Are you mad with us? would it be possible that we did not with you in resturant this morning?
Could I ask a fevor from you to bring me lemon and palm within this week, if it is not too much bother from you?
會比較不至於淪入中文英語的巢臼里。供你參考

⑶ 你能寫一篇800字的作文嗎,用英語怎麼說

Can
you
finish
a
800
-word
composition?
英語中表示寫
一般是用write
這個強調的是某個動作,你有木有寫作這個能力,你這個句子中
能寫一專篇800字的屬作文,問的是對方的能力能不能達到這個程度
能不能寫到800字。用finish
會好一點。表示完成某個任務
做到某事。

⑷ 英語作文考試我想對你說英語作文帶翻譯

Teacher, I Want to Tell You!

I began to like English when I entered the senior high school. I owe it toyou who has stimulated my great interest in learning English and then influenced my future, and your name is Zhang shu --- a name I will keep in my mind forever.
You showed great love to us which is deeply appealing to our heart. Different from other teachers, you has never been impolite to us. Oppositely, you treated us equally. you made efforts to attract us to the world of English, to understand the beauty of the language and enjoy the cultures of the foreign countries. With your skillful help, the students in our class took great interest in this course and improved rapidly.
You were kind and patient. You did not mind the students』 lowness in learning new knowledge, but it did not mean that you were not strict with us. To make what we had learned strong, you often asked us to recall the knowledge in class. This was also a method to examine the homework you had assigned. In that case, we had to work hard so as to live up to your hope.
You were such an excellent teacher that we got so much from her, not only the knowledge but also kindness, diligence and appreciation for beauty. All these will be useful to all my life.

老師我想對你說
當進入高中時我就喜歡英語,是你激發了我學英語的興趣,並對我的未來產生了極大的影響,她的名字我終生難忘——張舒。
你最吸引我們是的是給了我們偉大的愛。與其它老師不同,你從不對我們失禮。相反,你平等對待我們,你努力吸引我們到英語世界,領略語言的優美和享受外國文化。在你的教育下,我們班上的學生對這門課產生了濃厚的興趣,進步很快。
你很和善且耐心,你對學習新知識的緩慢並不介意,但並不意味著你對我們要求不嚴格。你總是叫我們在課上回憶已學過的知識,以鞏固以前所學的,這也是你檢查所布置的作業的方法。既然這樣,我們只有努力學習,不辜負你的期望。
你如此優秀,我們從你那裡受益很多,不僅有知識,而且有和善、勤勉,對美的欣賞,這些將讓我們受益終生。

⑸ 請你幫我翻譯一篇英語作文

英譯漢是運用漢語把英語所表達的思想准確而完整地重新表達出來的語言活動。而英譯漢的過程則是
正確理解英語原文和創造性地用漢語再現英語原文的過程, 在英譯漢的過程中, 有兩點值得我們特別地注 意:

(1) 漢語所要表達的是英語原文的內容, 即句子或文章的意義, 而不是句子結構;

(2) 在翻譯過程中,
英語原文的內容要准確而完整地重新表達出來,而不是將兩種語言結構進行簡單的轉換。

英譯漢的過程包括理解, 分析句架表達和校核三個階段, 理解是表達的前提,
若不能正確地理解原文就談不上確切的表達, 但理解與表達通常是互相聯系, 往返反復的過程, 在進行漢語表達的時候, 又可以進一步加深對原文的理解, 因此,
在英譯漢的過程中, 往往需要考生從英語到漢語, 再從漢語到英語反復的推敲。

一、理 解

理解階段的目的在於讀懂英語原文, 弄清原文的意思。 (1)
通讀全文。通讀全文的目的在於從整體上把握整篇文章的內容,理解劃線的部分與文章其他部分之間的語法與邏輯關系。一篇好的文章, 其前後的意思都互相關聯,
具有很強的邏輯性, 一個單詞或句子只有在具體的上下文中才能體現出確切的含義來,
這就是為什麼我們有時看完一本書或一篇文章之後才對上文中的某個難以理解的地方「恍然大悟」。因此,上下文能幫助我們正確的理解劃線的部分, 通讀全文是很重要的。
(2)
分析句子結構。中國的英語學習者往往具有非常好的英語語法知識,在做翻譯試題時也應充分發揮和利用這一優勢。在分句子結構時,我們要注意首先把句子的主語、謂語和賓語找出來,這樣句子的骨幹結構也就清楚了,在分析句子的骨幹結構時還應該注意分析句子中成分是否有省略的地方,主句和從句之間的關系是否明確等等。
(3) 理解句子含義。理解句子的依據除了句子本身之外, 還有該句子所處的具體的語言環境。在此階段應清楚下列問題: A. 句子中是否
含有代詞和其他具有指代意義的詞, 如果有, 應根據上下文確定它們指代的內容是什麼; B. 句子中的短語和一些常 用的詞往往具有多種含義和用法, 那麼,
在該句中它們的具體含義是什麼; C. 按照你的理解, 該部分的意義是否與 全篇文章的內容一致, 有無相互矛盾。總之, 在動手翻譯之前, 首先要讀懂原文,
不要一上來就急於動手翻譯, 這 樣做往往會出現一種情況: 該題快要翻譯完了, 猛然又發現自己理解有誤,馬上就急忙修改, 而且很容易忙中出錯。

二、表 達

表達就是譯者把自己從英語原文理解的內容用漢語表達出來,
表達的好壞取決與譯者對於英語原文的理解程度以及漢語的修養水平。理解是表達的基礎,
表達是理解的結果,但是理解正確並不意味著一定會有正確的表達,有時對原文理解之後還不知如何用漢語表達,就充分說明了這一點,
因為在表達上還存在許多具體的方法和技巧。關於這些方法和技巧, 在此我們只是介紹兩中基本的翻譯方法: 直譯和意譯。

(1) 直譯。所謂直譯, 就是在譯文語言條件許可時, 在譯文中既保持原文的內容,
又保持原文的形式。在漢語和英語兩種語言中存在著許多共同之處,在對於許多英語句子的翻譯過程中, 完全可以採取直譯的方法, 這樣可以獲得一舉兩得之功效,
既保持了原文的結構, 又正確表達了原文的內容。但是直譯不是死譯和硬譯,象「It is asserted that …;It is believed that
…」這一類的結構, 如果直譯過來那就不倫不類了。

(2) 意譯。漢語和英語分別屬於不同的語系,
兩者在詞彙、句法結構和表達方法上具有很多的差異。當原文的思想內容與譯文的表達形式有矛盾不易採用直譯的方法處理時, 就應採用意譯法, 意譯就是不拘泥於原文的形式,
重點在於正確表達原文的內容。例如:「Do you see any green in my eye?」 象這樣的句子, 只能採取意譯的方法,
把它翻譯為「你以為我是好欺騙的嗎?」 當然, 意譯並不等於亂譯,胡亂地翻譯是不符合「忠實」的翻譯標準的。

在具體的翻譯過程中, 我們應該採取靈活的方法, 不論是直譯還是意譯,
只要是符合「忠實、通順」的翻譯原則, 都是可取的。

在翻譯的過程中, 我們務必注意以下幾點:

(1) 理解透徹之後再動手錶達, 否則表達的結果會令人莫名其妙;

(2) 切忌在翻譯時把漢語和英語對號入座, 逐字逐句的對號入座的結果往往是不倫不類;

(3) 切忌擅自增減詞意, 增減意義與翻譯技巧中經常提到的增詞法與減詞法根本就不是一回事。

三、校 核

校核階段是理解與表達的進一步深化, 是對原文內容進一步核實以及對譯文語言進一步推敲的階段, 因此,
校核是翻譯過程中一個很重要的階段, 並不是可有可無的, 通過表達之後的校核, 我們可以發現譯文的一些問題, 確保自己理解的內容很有把握。 在校核階段,
一般應注意與下列各項有關的問題:

(1) 人名、地名、日期、方位和數字等;

(2) 漢語譯文的詞與句有無錯漏;

(3)修改譯文中譯錯或表達不夠准確的句子、片語或詞彙;

(4) 有無錯別字;

(5) 標點符號是否有誤。
(如能幫到您,望你採納!!謝謝!!!)

⑹ 「我已經寫完這篇作文。我不太滿意,你可以看看,然後告訴我你覺得它怎麼樣。」怎麼翻譯成英文

i have finished writing this essay. i am a bit not satisfied with it and you may have a look at it . then please tell what do you think of it .

⑺ 你本該昨天就上交你的作文的英語怎麼說的

You ought to hand in your composition yesterday.

⑻ 你的作文里語法錯誤太多了用英語怎麼說

There are too many grammar mistakes in your composition

⑼ 你的兩位朋友發生誤會,他們想要修復友情,詢問你的建議.以此為題的作文用英語翻譯

我會先去找一些朋友了解他們之間的矛盾產生的原因.2、如果他們之間的矛盾是由於一些誤會造成的,我會找個機會讓他們坐在一起,把誤會消除.3、如果是一方有錯造成的矛盾,我會跟有錯的一方交談,讓他明白自己的錯誤,以及他的錯誤給對方早成的傷害.鼓勵他有錯就要勇於承認錯誤給對方道歉,彌補對方的損失.4、我會跟無錯的一方談談,讓他知道對方知道錯了並且很後悔,請他大度一些,畢竟失去一個朋友是個很大的損失.5、如果雙方都有錯誤,我會分別跟他們講他們各自的錯誤所在,以及給對方造成的傷害.讓他們承認錯誤,並互相道歉,冰釋前嫌.
I will first causes to find some friends understand the contradiction between them proces.2,if the contradiction between them is e to some misunderstanding,I will find a chance to let them sit together,to eliminate misunderstanding.3,if one party has the contradiction caused by the wrong,I will be with a wrong side to talk,let him understand his mistake,and his mistakes to each other as early as the damage.Encourage him wrong to admit errorsapologize to each other,to make up for the losses of the other party.4,I will tell a wrong side to talk,let him knoweach other know wrong and regret,please him generous,after all,the loss of a friend is a great loss.5,if both sidesare wrong,I will tell them their respective errors,and the damage caused to the other party.Let them to admit their mistakes and apologize to each other,to bury the hatchet.

熱點內容
老公翻譯成英語怎麼讀 發布:2025-01-19 15:00:14 瀏覽:488
我也不懂翻譯英語怎麼說 發布:2025-01-19 14:24:47 瀏覽:307
一切的翻譯成英語怎麼說 發布:2025-01-19 14:18:07 瀏覽:869
第二個單詞怎麼寫英語 發布:2025-01-19 14:17:12 瀏覽:1
事業有成英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 14:13:10 瀏覽:915
學科翻譯英語怎麼說 發布:2025-01-19 14:13:09 瀏覽:914
比過去少英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 13:57:37 瀏覽:520
收縮裕度英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-01-19 13:53:53 瀏覽:17
在的東西翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 13:23:59 瀏覽:197
什麼什麼多少錢用英語怎麼翻譯 發布:2025-01-19 13:23:58 瀏覽:800