209用英語怎麼翻譯
❶ 209翻譯成英文書寫
209翻譯成英文書寫:two hundred and nine
❷ 209.56美元用英文怎麼說
two hundred and nine dollars fifty six cents us
TOTAL U.S.DOLLARS TWO HUNDRED AND NINE FIFTY-SIX CENTS ONLY.這個是對的嗎???我第一次弄這個,用在發票上的,也不知是對是錯.
你寫的這個有三處錯誤:
1. total us dollars不需要. 直接寫數額就好
2. NINE 後面必須有 DOLLARS
正規寫法: TWO HUNDRED NINE DOLLARS AND FIFTY-SIX CENTS ONLY.
發票,支票等都是這種格式!!! 百,十,分都要寫出來. 銀行金融業都是這么寫.
and 只要出現在最後就夠了. 是國外銀行教我這么寫的. Dollars 原本就是用來形容美金的. 就像RMB用Yuan, 日元用Yan, 歐元用euro 一樣. 如果要註明, 也是註明在conditions裡面.
e.g Conditions: the above amount are in USD/US DOLLAR. 類似的標注.
還有,有大寫,必須也要有小寫 USD
$209.56
這要看你發票的排版是怎麼樣的了.
❸ 209 143 781譯成英語用英語翻譯
two hundred and nine
one hundred and forty three
seven hundred and eighty one
❹ 一至十二月用英語怎麼翻譯
一至十二月用英語翻譯分別為:一月January;二月February;三月March;四月April;五月 May;六月June;七月July;八月August;九月September;十月October;十一月November;十二月December。
英語縮寫為:
一月英文縮寫Jan;二月英文縮寫Feb;三月英文縮寫Mar;四月英文縮寫Apr;五月英文縮寫May;六月英文縮寫Jun;七月英文縮寫Jul;八月英文縮寫Aug;九月英文縮寫Sept;十月英文縮寫Oct;十一月英文縮寫Nov.十二月英文縮寫Dec。
(4)209用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
用英語表達年月日的順序:
① 月日年
例:2002年1月17日
寫作:January 17(th), 2002或January seventeenth, 2002(日和年之間需用逗號隔開)
讀作:January the seventeenth, two thousand and two
②日月年
例:2002年1月17日
寫作:17(th) January, 2002或the seventeenth of January, 2002(月和年之間需用逗號隔開)
讀作:the seventeenth of January, two thousand and two
若指在哪一年或哪一月,用介詞in;若具體到某一天,需用介詞on。
例句:She was born in 1989.
翻譯:她出生於1989年。
❺ 209.56美元用英文怎麼說快
你好!
209.56美元
$209.56
❻ 二百用英語怎麼說
二百的英文:two hundred
hundred 讀法 英['hʌndrəd]美[ˈhʌndrɪd]
1、n. 一百;許多
2、adj. 一百的;許多的
3、num. 百;百個
短語:
1、hundred daysn. [史]百日王朝(拿破崙一世第二次統治法國時期的稱謂,從1815年3月20日至6月28日)
2、a hundred percent百分之百;完全
3、a hundred and one許多
4、hundred years' war百年戰爭(英法之間)
5、a hundred to one一百與一之比;可能性極大
(6)209用英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、hundred的近義詞:multiple
multiple 讀法 英['mʌltɪpl]美['mʌltəpl]
1、adj. 多重的;多樣的;許多的
2、n. 倍數;[電] 並聯
短語:
1、multiple criteria多重准則
2、multiple source多束源
3、multiple frequency倍頻;多重頻率
4、multiple factor多基因,復因子;多基因
5、multiple level多能級
二、multiple的詞義辨析:
excess, excessive, multiple的區別:
1、excess(作定語) 過度的,額外的,超過了正常限度或標准
2、excessive過度的,過分的
3、multiple多樣的,多重的,多倍的
❼ 一到十二月份用英語怎麼翻譯
英語一至十二月分別為:一月January;二月February;三月March;四月April;五月 May;六月June;七月July;八月August;九月September;十月October;十一月November;十二月December。
一、January
英 [ˈdʒænjuəri] 美 [ˈdʒænjueri]
n.一月;[人名] 賈紐厄里
We always have snow in January...
我們這兒1月份總會下雪。
二、March
英 [mɑ:tʃ] 美 [mɑ:rtʃ]
n.三月
I flew to Milan in early March...
我3月初乘飛機到了米蘭。
三、October
英 [ɒkˈtəʊbə(r)] 美 [ɑ:kˈtoʊbə(r)]
n.十月
Most seasonal hiring is done in early October.
大部分季節性招聘在10月初進行。
(7)209用英語怎麼翻譯擴展閱讀
英式英語和美式英語中對年月日的表達大有不同。
美式:March29,1983讀作Marchthetwenty-ninth,nineteeneighty-three
英式:29March,1983讀作thetwenty-ninthofMarch,nineteeneighty-three
一、在英國英語中,通常可有兩種表達法。即
(以「1988年5月2日」為例)
1、寫法:(the)2(nd)May,1988
讀法:thesecondofMay,nineteeneighty-eight
2、寫法:May(the)2(nd),1988
讀法:Maythesecond,nineteeneighty-eight
二、在美國英語中,通常只採用一種表達法。
(以「1988年5月2日」為例)
寫法:May2(nd),1988
讀法:Maysecond,nineteeneighty-eight
注意:寫法中,日期與月份之間不可加逗號。寫法中,年份前的逗號可以省略。寫法中,代表日期的序數詞詞尾(-st,-nd,-rd或-th)均可省略。寫法中,序數詞前的定冠詞the,一般可省略;在讀法中,該定冠詞一般亦省略。
三、無論英國英語或美國英語,在需要突出年月日的場合(尤其是在正式文件中),均可採用以下表達法。
(以「1988年5月2日」為例)
寫法:thesecond(day)ofMay,intheyear(of)1988
讀法:thesecond(day)ofMay,intheyear(of)nineteeneighty-eight
四、書寫時,還可以完全採用數字表示。這時,英國英語與美國英語在表達上大相徑庭。
(以「1988年5月2日」為例)
對比以上可以清楚看出,兩種表達式存在嚴重差異,即在月份和日期方面完全顛倒。因此,在用純數字模式的場合,極易產生混淆。
五、為避免書寫時由上述方面的差異所帶來的混淆,近來有人主張,在純數字模式下,月份統一採用羅馬數字表示。
六、不論英國英語或美國英語,有時出於需要,在年月日表達的同時標明「星期幾」,按習慣應遵循「『星期』在前,『年月日』在後」的原則。
❽ 一二三四五六七八九十用英語怎麼說
one twe thiree tour fifve six senve 一二三四五六七八
❾ 209,O17英語怎麼寫
two hundred and nine thousand and seventeen