和我們的食物不同英語怎麼翻譯
Ⅰ 英文翻譯 我們能吃很多種類的不同口味的食品.
We can eat many different kinds of food with different tastes.
Ⅱ 介紹中國和西方人們的飲食差異(英語作文,用張個單詞寫的)
飲食方式的不同,中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。
在中國,大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結、禮貌、共趣的氣氛。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現了人們之間相互尊重、禮讓的美德,符合我們民族「大團圓」的普遍心態,反映了中國古典哲學中「和」這個范疇對後代思想的影響。 而西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在於交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現在全席的交誼。
中國的傳統飲食有四大特點:
1、重食:古人就有「民以食為天」之說。人們都習慣在飯桌上表達惜別和歡迎的心情。感情上的風波,人們也往往借酒菜平息,這是飲食活動對社會心理的調節功能。
2、重養:以「五穀」養「六臟」,飲食中重視人體養生保健。中國的飲食注意各種食物的搭配,以相生相剋、相輔相成等陰陽調和之理性認識指導烹飪。
3、重味:中國的飲食最注重食物的味,講究「色、香、味、型」。
4、重理:對於飲食活動中的情感文化,有個引導和提升品位的問題。中國的飲食提倡健康優美、奮發向上的文化情調,追求一種高尚的情操。
而西式餐飲的主要特點是:一是生,如牛排帶血絲;二是冷,如凡是飲料都加冰塊;三是甜,無甜不餐,無餐不甜。此外西式餐飲不講究精細,追求快捷方便,也不奢華,比較大眾化。 同時,還重視各類營養成分的搭配組合;選料精細,用料廣泛;講究調味,調味品種多;注重色澤;器皿講究。
Ⅲ 「我們有著不同的飲食習慣」用英語怎麼說
我們有著不同的飲食版習慣權
We have different eating habits.
We have different dietary norms.
We have different dietary customs.
Ⅳ 我們喜歡吃的食物各有不同。翻譯成英語是什麼
一樓譯的是"我們吃的東西不同"
應該是"We like to eat of the thing be each to have a dissimilarity"這是金山快譯上的 感覺比較別扭
The food we like to eat are different就可以內
常時間學法語 英語都快忘了 郁悶容
Ⅳ 我們鄉下的食物不同你們鄉下的食物,怎麼翻譯成英文
Our country's food different your country's food
Ⅵ 我們喜歡不同的食物, 用英語怎麼說
為什麼food不加s
Ⅶ 「在我們生活中我們吃不同的食物」翻譯成英文
We eat different kinds of food in our life.
Ⅷ 我們所有的食品 英文怎麼說 是不是,our all the food
all our food
Ⅸ 我的飲食習慣和他不同。英語翻譯
My dietary habbit(s) is (are) so different from his.
Ⅹ 「在我們生活中我們吃不同的食物」翻譯成英文
We eat different food in our lives.