非語言技巧英語怎麼翻譯
① 非語言傳播的利與弊
(反)浙江的樂樂:請正方辯友用你們的行動來證明使用網路語言是利大於弊的。我們認為使用規范語言利大於弊因此我們到目前為止使用的都是規范語言。請正方隊員也拿出你們的行動來證實一下。實踐才是檢驗真理的唯一標准。你們到現在還沒有正面回答,為什麼要放棄你們認利大於弊的網路語言而不顧,非要用規范語言來跟我們進行辯論。
(正)明月幾時有: 網路語言是隨著現代社會互聯網的發展而產生的,是網民用來表達他們網路情感和生活的語言。
(反)浙江的樂樂:辯論不正是激發你感情的大好時機嗎?請問如果你對這場辯論沒有情感,你還來做什麼。
(正)coffeelulu:請問對方辯友,你使用過網路語言嗎?
(反)浙江的樂樂:使用過,所以才知道網路語言是弊大於利的。請問對方你使用過規范語言嗎?
(反)月光帥哥:可笑,怎麼正方都喜歡問這種問題,我們不是神仙,只是凡人,沒有使用怎麼知道它的好壞?就是因為知道它不好,所以我們現在不用!
(正)東華尋歡1號:對方辯友浙江的樂樂,隨著計算機網路的普及,網路語言也如雨後春筍般地出現。對這些新造出來、只在網路范圍內通行的語言,一些語言文字專家用「乍看看不懂,多看才能懂」來形容。如何看待「網路語言」?怎樣在保持語言文字純潔性的同時,促進語言文字的創新和發展?今天,在教育部舉辦的「中國語言文字網」( www.china-language.gov.cn)開通儀式上。
(反)浙江的樂樂:這話有理,保持語言純潔性的同時才能促進語言的創新和發展。請問MM你好PL這種語言純潔嗎?是純漢言還是純英語?
(正)東華尋歡1號:這話有理。「保持語言純潔性的同時才能促進語言的創新和發展。請問MM你好PL這種語言純潔嗎?是純漢言還是純英語?」 問得好,這就是網路語言!
(反)神一樣的儒生:我們要論證的是他的弊大於利,而不是什麼是網路語言。請東華隊長不要偏離軌道。
(正)coffeelulu:對方辯友浙江的樂樂,如果這個理論成立的話,那請問對方辯論是否從前以後都不使用網路語言嗎?實踐是檢驗真理的唯一標准,這個實踐我們使用過,對方難道沒使用過嗎?
(反)浙江的樂樂:哈哈,正是因為網路語言和規范語言相比是弊大於利的,所以我才規范語言用的多,網路語言用的少。我並沒說網路語言一無是處。只是弊大於利罷了。所以就用的少。 而你這個鼓吹網路語言利大於弊的為什麼還不用一下,讓事實說來說實。你們正方隊友是不是想做當代的葉公?嘴上說一套,實際行動又是一套。
(反)水晶小龍龍:大賽組織者貓貓已經給我們提供了一個強有力的證據:網路語言弊大於利。如今網路語言可以說是隨處可見,例如:"美眉"、"斑竹"、"7456"(氣死我了)、"大蝦"。為什麼要在7456後面再加括弧註明是「氣死我了」這個意思呢?說明網路語言的涉及面還是狹小的,說明網路語言還是很麻煩的(你每句話都要自己在旁邊注釋、翻譯一遍),最嚴重的問題就是嚴重浪費網路資源,如上,你注釋:(氣死我了),就要多浪費12個位元組!所以網路語言是弊大於利的!
(正)公平2001:因為現在是網路語言使用的開始階段,像可口可樂,作秀,牛市這些詞不是已經被絕大多數人了解,進入人們的生活了嗎?
(反)斷橋:「中原之行哪裡去,鄭州亞西亞」,這么強的廣告詞也會被淹沒在過去的時光里了,展望未來,展望到的不一定是發展,更有拋棄,謝謝對方辯友。
(反)神一樣的儒生:公平2001辨友,按照您的高見,當GG,874等等標新立異的網路語言出現日常生活會產生不良反應吧。
(反)水晶小龍龍:公平2001辯友,可口可樂為什麼會被大家熟悉?廣告,新聞。牛市為什麼很多人知道?新聞,鈔票。作秀?對不起,我認為知道的人不多。為什麼不多?因為新聞廣告上很少說。那請您讓CCTV的新聞聯播,大念網路語言的新聞稿吧!
(正)黑龍主人:引用對方辯友的話:(你每句話都要自己在旁邊注釋、翻譯一遍)!貓貓舉的4個例子,只有一個加了注釋!「25%」你的證據根本不成立!「美眉」我們可以理解為「漂亮的女性」,可以看到省略了(5-2=3個字)恰恰證明了我方的觀點:「網路語言利大於弊!
(反)斷橋:請問黑龍辯友:「煢煢」二字能省略多少字?
(反)水晶小龍龍:明白了,您再和您的女朋友寫情書打電話的時候,都是叫對方,漂亮的女孩,不是美女。「漂亮的女孩」「美女」那個更簡練方便?
(正)coffeelulu:對方辯友稱網路語言為污點,但為什麼現在還會有諸多網路詞典?當前的詞典為何還要收納部分網路語言?為什麼還會有一本接一本的網路文學出現?難道這一本本的書與詞典都是骯臟之物嗎?被收錄在詞典中的這些有生命力的網語已經早已廣泛流傳。並得到了專家的認可,被群眾約定俗成的語言還不能稱為有利有語言么?
(反)神一樣的儒生:coffeelulu同學,我們辯論的題目是使用網路語言的利大弊大,而不是討論該不該有網路語言,請你回歸航道。
(正)coffeelulu:污點一詞是對方同學提出來的,我方提出的是對這一詞語的質疑。請對方辯友就這些目前正發生在的事做出有弊大於利的解釋。
(反)神一樣的儒生:就你方no194同學的發言,請你在網路內使用這種方便快捷的網路語言,我們現在正在網路的范疇內。為什麼你方不用有利的武器呢?
(正)公平2001:因為這是正式場合(辯論),網路語言現在還只適用於非正式的場合。
(正)coffeelulu:儒生同學的意思是說在網路上你曾經將來都沒使用過網路語言。如果在這個場合不用就是弊的話,那儒生同學在用的時候是不是覺得利大泥?
(反)神一樣的儒生:因為我方闡述的觀點是弊大於利,而不是過去將來有沒有使用過的問題。因為我知道弊大,所以我很少用。泛濫使用網路語言,就會讓我的語言表達能力萎縮,無法展現中國語言文化藝術的精彩。
(反)米老虎:對方coffeelulu辯友,在網路文學裡面,我們所討論的網路語言也只是一種點綴,是給作品增色不少(特別對於初初接觸網路文學的一群)。但是,讓痞子蔡大紅大紫還是基於傳統文學的敘述吧。我就不信完全或者大半用網路語言能把輕舞飛揚造就這么迷人角色!
(正)公平2001:既然對方一直在談規范性的語言,我想請問對方辯論友,規范性語言是不是也存在那些罵人,下流的話?這些話比網路語言的流行程度更高啊,那是不是也可以說使用規范性語言弊大於利呢?
(反)神一樣的儒生:偏題了啊,我們是辯論使用網路語言的利大弊大,而不是辯論規范語言和網路語言的利大弊大。
(反)浙江的樂樂:那麼請問公平2001辯友,你認為規范性語言是弊大於利的話,為什麼一定要使用規范性語言來跟我們辯論而不用你們那種認為是利大於弊的網路語言來進行這場辯論呢.你們為什麼一直都不敢正面回答這個問題.你們想逃避什麼.答案只有一個,你們嘴上說網路語言是利大於弊的.但真正使用起來還是認為網路語言是弊大於利的,所以你們才棄網路語言不用而用規范語言來進行這場辯論。
(反)神一樣的儒生:我們證明的是使用網路語言的弊端大於他的利好。請公平辨友正面回答我方的問題,你既然認為使用網路語言的利大於弊,為何在辯論賽不使用呢?是不是你也認為他的弊端大於小利呢?
(正)公平2001:合適的場合用合適的語言,說他利大並不一是說在任何場合都必須使用.如果按你方觀點,規范性語言利大,那在會見外賓的場合,為什麼要使用英語而不是國語呢?
(反)月光帥哥:抱歉,我方並不認為網路語言可以和英語相媲美!啊哦!請問TMD是什麼意思?網路語言中的一部分么?果然簡捷啊!
(反)浙江的樂樂:沒有比較是說明不了利和弊的.而規范語言就是一參照物,如果承認網路語言利大於弊.就等於是說規范語言是弊大於利的.再申明一下,沒有前提的辯論是徒勞的.因為不同的條件真理是不一樣的。
(正)公平2001:原來按照對方觀點:網路語言利大於弊=規范語言弊大於利.我方一直在討論的是網路語言,而沒有在討論"使用網路語言吧,讓規范性語言見TMD鬼去"。
(反)神一樣的儒生:TMD,我可不可以理解為美國的導彈防禦系統?這就是你方宣揚的簡潔,易懂么?
(正)no194:請對方辯友注意!今天我們所辯論的是網路語言,也就是說網路語言應用范圍是網路,那就是它主要是在網上網民互相聊天,交流信息,主要在這個場合應用,所以它可以使用一些數字,一些代碼,一些網民彼此之間心照不宣知道的一些東西。但我方並沒有說網路語言要取代我們的規范語言。對方辯友也舉出有的小孩現在的作文也是網路語言,但從小孩的作文和日記中我們也可以看的出網路語言開始進入現代生活。這說明網路語言方便,有趣,所以才會被人們所喜愛。上個世紀初,胡適、陳獨秀等人倡導的白話文運動。就是因為那場運動,我們今天的語言中才沒有了「之乎者也 !所以說網路語言他的在網路的虛擬空間內普及是有利大家溝通和交流!
(反)神一樣的儒生:我們也沒有完全推翻網路語言,何況我們討論也不是網路語言,而是他的利弊。現在我們也是在網路上辯論阿,那麼你方為何不用這種方便,快捷,有趣的網路語言呢?
(正)no194:沒錯,我們是正是在網路上討論問題!但是網路語言他有也有他的規律和限定性,他並不能夠完全代替規語言。我們之所以使用網路語言是因為在網路中溝通的時候使用網路語言比較方便和快捷,同時也能夠掩蓋一些不好直接說的話。
(反)神一樣的儒生:那麼請問no194同學,我們現在是不是在溝通呢?你使用網路語言更簡潔的表達你的中心思想,不是對你更有利么?
(反)斷橋:「一些數字,一些代碼,一些網民彼此之間心照不宣知道的一些東西」這些東西是語言么?具有語言的體系么?具有語言的共溶性么?我之前就說了猿人是人么?請不要轉話題,我們現在在談論類似猿人的「東西」,而不是「人」,謝謝。
(正)no194:我請問對方辯友,你說語言體系和共性是什麼?我回答不來,我只知道,網路語言是有利的,請你回答一下好嗎?對於這么深凹的問題,中國文字研究學會都在研究,我在此回答不了你!
(反)曉雨:對方辯友所講的觀點鄙人不敢苟同,就用舉例來說明一下問題吧!
2002年04月25日10:42:31來自新華網的一篇報道。新華網長春12月19日專電據《長春日報》報道,長春市安陽小學的關旺老師日前遇到了一道難題:一個11歲學生寫的「字母+數字+漢字」的大雜燴日記。日記的開頭這樣寫道:「昨晚,我的GG(哥哥)帶著他的恐龍(醜陋的)GF(女朋友)到我家來吃飯。在飯桌上,GG的GF一個勁兒地對我媽媽PMP(拍馬屁),那醬紫(樣子)真是好BT(變態),7456(氣死我了),我只吃了幾口飯,就跟他們886(拜拜了),到QQ上給我的MM(妹妹)打貼子(發信息)去了……」 據了解,這種形式的日記在長春市中小學生中已是屢見不鮮,有時在學生的考試作文當中也會出現。有的學生甚至以這種「網路語言」為時尚,出口就是「網語」。該校校長王國學對此深表憂慮:中小學生上網的人數越來越多,但其中的大多數不是去瀏覽新聞,增加知識,而是聊天。上網聊天時為了快捷方便,便默認了對方使用的錯別字、符號和數字等「網路語言」,時間長了,必將對學生正常語言習慣的養成產生負面影響。
(反)神一樣的儒生:語言的發展是社會發展的表現形式,語言文明是社會文明的重要體現。網路語言給我們的民族語言帶來了沖擊,甚至造成了一定的『燒傷度』。」作家馮驥才分析說,網路語言受美國式文化影響的痕跡很明顯,除了語詞中加入的大量英語詞彙和語法的英語化,更重要的是美國化的觀念:追求簡便省事、開放直接,有強烈的自我表現欲,與傳統疏離並以此為榮。「語言是一個民族文化的圍牆,更深刻地講是一個民族的心理,直接關繫到一個民族的思維方式、情感和下意識等。語言文字又是審美的重要內容。網路語言的美國化傾向,影響了中國傳統文化的含蓄、嚴謹和精緻。」綜上所述,使用網路語言的弊端要大於他的簡潔,個性得利。
(正)東華尋歡1號:對於4000多萬網民來說,網路語言有著獨特的魅力。一位大學生在接受采訪時表示,網路語言也是一種文化。首先,為了省事,比如網上說「再見」,一般只用數字「88'代替,時間久了也就約定俗成。其次,不少網路用語有它自身的意義,比如「菜鳥」、「恐龍」之類,要是直截了當去說「你真是一個差勁的新手」,或是「這個真是醜女」,就感覺失去了應有的味道。還有用「灌水」來形容在論壇上濫發帖子,就很形象,換了其他詞可能表達不出這個感覺。
那請問我可不可以寫上綜上所述:網路語言利大於弊呢?
(反)衣冠禽獸:在上午的論戰中,貴方一直在無力地吶喊:利大於弊。試問,依據何在?呵呵,我看到了,你們的依據是:網路語言可以使交流變的快捷方便,還能彰顯個性。我對此卻不以為然。為什麼呢?很簡單。無論是網路語言還是我們正在使用的規范性語言,他們的共同的用處有一點,那就是交流。不否認網路語言有一定的小范圍的市場,但我們也同時都清楚那不是主流,而在你們所謂的快捷簡便的叫囂中,也流露出那萬萬分地蒼白。因為你們始終在迴避幾個你們不願意麵對的問題,那就是我方在觀點陳述中表白的對網路語言的三類疑惑。再回到上面的論題,你們說網路語言如果不是依附於規范性語言,那它還會有現在的這一點點可憐的市場嗎?
在這里,我想再次請教對方辯友我方在觀點闡述中的三個命題。我想請你們回答:
1、我們暫且假定網路語言是好的,是凌駕於規范性語言之上的,那麼,我們怎麼解釋它的形義混亂?
2、網路語言的造字現象以及它的行為和形式,怎麼來體現《構詞學》中的已經被全世界人民和學界認定的正確地構詞法呢?
3、網路語言中存在的符碼轉換帶給我們這些負面的影響以及其本身所具有的理解和溝通的困難又怎麼樣去克服呢?
這三點重要的問題不去談,反而在一些末節上做爭論,我認為是背離了主辦方的意願,同時也讓我方人員感到啼笑皆非。不可否認一點,在辯論的過程中,正反雙方都是有機會成為最後的贏家的。但我們同時也不可否認在辯論中存在的釋疑和論證。到現在為止,貴方一直不回答我們的問題,而對方自己所提的論據又在我方的論證中站不住腳。這情況我們又怎麼來看待它所折射出來的對我們各自論點的支持呢?目前,我看到貴方成員已經幾次在說:我們認為利大於弊。說實話,我也認為你說的正確,可是我卻找不出理由來支持,試問,你們自己可找的出來?
辯論辯論,辯而立論。只辯無論,不叫辯論;只論不辯,同樣不是辯論。假如貴方依舊只是說:我認為就是利大於弊的話。我也只能苦笑了。謝謝。握手。
(正)冷月照孤魂:
駁:1,我們暫且假定網路語言是好的,是凌駕於規范性語言之上的,那麼,我們怎麼解釋它的形義混亂?
網路語言是用作網路交流的書面語言。他本身不是憑空產生的,使用網路語言的人才是他的主人。任何一個人的書面,語言,都是長期以來的習慣,體現著個性。如果說形義混亂,那不是網路語言的唯一性,而是使用語言的人的個性使然。這個人在其他傳統交流方式中,同樣有著相同的個性,只是因為網路交流的廣泛性,交叉性,才更容易讓他的這一個性為你所了解。你沒有聽到那人對你說形義混亂的話,而他恰恰可能對別人說過。網路語言並不凌駕於傳統規范語言上,個別形義混亂,並非是網路語言的特性,而是本身存在於傳統語言中的。只是在網路的迅捷交流下,擴大了他的表現范圍。為你所知。你收到了比以往更多,更廣的信息。這不是網路語言所帶來的。網路語言只是他的載體。
駁2:網路語言的造字現象以及它的行為和形式,怎麼來體現《構詞學》中的已經被全世界人民和學界認定的正確地構詞法呢?
語言是表達人類感情,表達思維的途徑。請不要教條地認為他是用來體現構詞法的。那是本末倒置。任何語言都是在發展的。古人的語言就和我們不一樣,請問,你怎麼知道未來的語言是否讓構詞法滿意?駕馭文字是很難的事。所以才有語言大師。如果你對照著構詞法,那麼恐怕你很快就不會說話了。
你的提問3,我倒是有一個問題想麻煩你做一下回答:請問你所說的負面影響是什麼?理解和溝通的苦難又是指什麼?
(反)斷橋:再次提醒對方辯友不要使用無意義的推測以及對未來的估計作為論據,謝謝。
(正)公平2001:1、網路語言並沒有凌駕於規范性語言之上;2、構詞學也必然會發展,不會一成不變;3、網路語言現在主要流行青少年中,將來,隨著網路普及到人們的生活中,現在越來越多的老年人也開始上網了,他們也在接受和使用網路語言。
(反)浙江的樂樂:如果網路語言相規范性語言來說是利大於弊的那麼網路語言凌駕於規范性語言之上是必然的。但是現在的現狀是規范語言凌駕於網路語言之上。這就是一個網路語言弊大於利的明證。
(正)明月幾時有:呵呵,什麼是上,什麼是下呀,我們只是說 網路語言的出現是網路發展的必然。網語有其產生環境的特殊性,它是基於網路的獨特的語言類型。從某種程度上來說,是漢語的發展和豐富。
(反)浙江的樂樂:任何一種事物的出現都有其必然性和偶然性,你能說非典的出現也是利大於弊的嗎?
(正)冷月照孤魂:不錯,那麼我們就來看看什麼是網路語言的必然性,什麼是偶然性。網路語言的必然性是網路的存在。它之所以被稱為網路語言,是因為它是網路獨特的產物。因為它能促進網路的發展交流,當然不能因噎廢食。 而它的偶然性就在於更多的被人們運用在日常生活中。請問我們親愛的對方辯友,我們現在不就正在使用網路語言進行辯論嘛?
(正)黑龍主人:事實就是我方辯手正在為提倡、推廣、發揚利大於弊的網路語言跟你方辯手辯論!PS:非典的出現因為弊大於利,已經被社會消滅的差不多了!
(反)斷橋:大夥看到的卻是:辯友在辯論過程居然沒有利用「利大於弊的網路語言提倡、推廣、發揚利大於弊的網路語言」,而絕大部分發言卻是在用實踐來「提倡、推廣、發揚」傳統語言。謝謝對方辯友的精彩辯解!事實就是我方辯手正在為提倡、推廣、發揚利大於弊的網路言。以上發言我之所有使用「絕大部分」,是因為剛才領略了NND優越性和便捷性。
(正)公平2001:那請你告訴我,為什麼利大於弊,凌駕是必然的?
(反)斷橋: 1、編程語言在製作軟體的時候就凌駕與規范性語言之上的,密碼在保密通訊中就是凌駕於規范性語言之上的,這是因為語言環境和功能的需要。那麼,既然現在在網路里,而對方承認「網路語言既然沒有凌駕於規范性語言之上」,這是為什麼,原因很簡單,網路語言根本不能成為系統的語言體系,與其說是網路語言,我認為倒不如成為網路詞彙,正是由於網路語言的弊端造成的(單一、煩瑣、不宜流通)。
2、「網路語言現在主要流行青少年中」,誠然,對方辯友的觀點我方非常贊成,這就迫使我們必須正視網路文學在青少年中的影響:青少年一般把網路語言更都看做是文字游戲,有關網路用語對學生的影響,近來不斷被老師和家長提起。很OUT(表示老土)、886(再見)、7456(氣死我了)、TST(踢死她)、GG(哥哥)、MM(妹妹)常常出現在孩子們的作文中。媒體上有關網路用語的影響不斷被提起,而有些媒體上也出現網路語言。網路語言,按照社會語言學的術語來說,屬於一種社會方言。社會方言與地域方言不同,它是特定社會群體約定俗成,自我確認,互相認同的標志,是特定群體之間使用的交際工具。這種夾雜了數字代碼、外語字母以及諧音假借文字寫成的網語,簡單方便,能快捷迅速地把思維和情緒變成語言符號。 但是,隨著網路覆蓋面的不斷擴大和網路使用者日漸增多,網路語言必然要由在特定群體中的小范圍流行,進入社會共同體共同使用的語言之中。當眾多的網友在報紙雜志作文書信中使用這種語言的時候,它就會進入我們的全民語言,成為漢語言文字的組成部分。有人因此認為,這種網路語言很可能會帶來漢語的革命,就像上世紀白話文取代文言文,簡化字取代繁體字一樣給漢語言文字帶來巨變。但是,網路語言影響的利弊需要全面分析。網路語言中的新詞彙必然大量進入現代漢語的詞彙庫中,有許多形象生動,帶有鮮明的時代特色的詞語會豐富漢語詞彙。但最值得引起注意的是網路語言對在校學生使用漢字的影響。學生因為上網人數更多,對於新奇簡便和身份認同情有獨鍾,而且小學生對於復雜的漢字確實還不太會寫,於是,受網路語言的影響的孩子們用數字、字母、諧音借代的辦法使用語言文字。這種由好奇、方便而採用的書寫形式,很可能成為他們今後難以改變的書寫習慣。
3、流行的就能說明利大於弊么?比如流行感冒。為了青少年,讓我們用事實說話!漢字的形成至今已有4000年歷史。作為表意文字的漢字在數千年演變中每個字都形成特定的本義和引申義,形成完善的記錄語言的符號系統。漢字系統是中華民族最為成功的文明創舉,這種語言文字系統能夠適應社會發展變化的要求。相反,那些數字、字母、和其他符號甚至諧音別字,要麼沒有確切的含意,要麼屬於臨時假借,大量運用這些符號,使這些簡便符號不能承受大量意義的重載,必將引起語言文字系統的紊亂,給語言文字作為交際的工具帶來妨害,影響學生對知識的掌握。如果這樣的書寫模式因為使用者眾多而進入全民語言,成為全民語言的一部分,必將對漢語言文字整個系統的完整性、科學性造成損害,進而損害民族文化。
因此,作為社會方言的網路語言盡管可以存在,但是它的應用范圍就是在特定的網路空間。要進入大眾語言環境,應持謹慎態度。正規的出版物應該力求使用標准規范的語言文字,尤其在書寫形式上應拒絕隨意網路化,而網路語言尤其書寫形式如果要進入共同體語言文字,必須經過嚴格的篩選,這種篩選既需要專家學者的甄別把關,也需經時間的檢驗和淘汰。作為語言的傳授者和規范漢語的把關者,老師們則對網路語言的流行表示了擔憂。長沙市一中的語文特級教師楊北辰呼籲:網路語言是時代的產物,從某種程度上來說,也是漢語的發展和豐富,學生在一定范圍內使用可以接受。但現在學生上網越來越多,而他們又處在打基礎的時候,如果對網路語言不加以控制,很可能對傳統正規的語言學習、良好文風的形成產生很大的負面影響。最激烈的「聲討」莫過於望子成龍心切的家長們,他們擔心網路語言影響孩子的語文學習,這一點上他們幾乎形成了「統一戰線」。一位家長表示,為了孩子前途,絕對不會縱容他在學習上「亂來」。
以孩子的名義,再次讓事實說話!「在作文中使用網路語言我們不提倡,一旦發現,我們會給他講清利害關系,從正面引導。寫作是講語言和技巧的,靠網路語言耍巧只能一時,最終要靠深度、文采、靈氣取勝。」
近日,天津市一位語文教學研究者搞的抽樣調查顯示,被調查的學校每個班級都存在學生或多或少使用網路語言寫作文的現象。平均在50名中學生當中,受網路影響特別深的就有3至5人,不少班級有近半個班的同學都使用過網路語言寫作文。
王辛銘(天津市求真高級中學高級教師)說,因受網路語言的影響,有同學在作文里會冷不丁地冒出個網路上的詞語。一些年紀大的老師根本搞不清是什麼意思。在平時教學中,我們要求學生寫作文盡量用口語化的語言,可將學生作文收上來一看,還是有些學生會使用諸如"酷斃"、"卡哇依"之類的詞。他認為,對此若不加以引導,學生極有可能會養成不規范使用語言文字的壞習慣。
王義明(天津市求真高級中學高級教師)指出,學生面臨考試、升學的壓力,在這樣的現實條件下,如果一味的使用網路語言只會給自己帶來不安全,閱卷老師一般都不會買賬,這樣會直接影響他們的分數。在作文中使用網路語言我們不提倡,一旦發現,我們會給他講清利害關系,從正面引導。寫作是講語言和技巧的,靠網路語言耍巧只能一時,最終要靠深度、文采、靈氣取勝。
對此,湯吉夫(天津師范大學文學院教授)則認為,現在很多語文老師看重的是語言的規范性,這是對的,它可以保證語言的純潔性,但這種規范性要有彈性,是動態的不應是僵死的規范。比如,在商品經濟時代有許多成語被廣告化,在競技社會下長大的孩子很有可能會接受"錯誤"的用語,老師的責任是不僅要教會他原意的用法,而且還要告訴他被改造後新意,這樣可以讓他掌握兩個詞的意思,同樣,學生也可以在作文中在所使用的網路語言旁加註解釋幫助老師理解。
有些人對青少年學生使用「『偶』非常『稀飯』的。就『醬紫』,『偶』就答應GG陪他去逛街吃KPM……」等網路語言進行作文持寬容的看法。對此,我不能接受。
(反)浙江的樂樂:將來的事誰也說不準,現在是越來越多的人在上網,但並不意昧著會有越來越多的人認為使用不規范語言會利大於弊。等將來網路語言規范了我們可以會有相同的觀點。但是就現在這種樣子的網路語言我堅決認為是弊大於利的確良。
(正)coffeelulu:洋洋四十萬言的《中國網路用語詞典》預計在今年6月份出版。編者在序言中說明這本詞典是在為規范漢語、推動語言的發展而努力。毫無疑問,這本詞典對網語的流行將起推波助瀾的作用。
(反)斷橋:謝謝對方提起那個《網路時尚詞典》,我現在把這個詞典的背景和情況向大夥做一介紹。
不是詞典是文獻
據悉,編寫這樣的詞典,我國並不是首創,就我國來說,這本詞典也不是第一本,去年10月海南出版社出版了《網路時尚詞典》。但《中國網路語言詞典》是迄今為止首次由語言學界參與編寫的詞典。應該說這本詞典並不是純
② 尋求英語高手幫忙翻譯一下 不用在線翻譯 畢業用的
非語言交際的功能
Nonverbal Communication Function
通常,非語言交際是伴隨語言並補充語言信息的。例如:敲桌子提高音量的作用就是在進行語言交流時強調語言信息。用手指指路是進一步明確口頭說出的方位。對戀人用輕緩柔和充滿愛意的聲音說話,就加強了所說的內容。
Usually, non-verbal communication is accompanied by language and added language information. For example: increase the volume knocking on the table is the role of language in the exchange of information, stressed language. Fingers guidance is further clarified the position of oral say. The lovers with Qinghuan love with the soft voice, said to enhance the content.
在傳達某一信息時候,我們為了判定這一信息是否被接收、是否被理解,常常注視接收者的反饋。此時,接收者的點頭、眼睛的活動、臉上的表情之類線索,將成為雙方調整下一步交流狀態的依據
。
Convey information in a particular time, we have to determine whether this information was received, it is understood, and often watch the recipient feedback. At this time, the receiver nodded, eyes, the face of the clues such as facial expressions, the next step will be the exchange of state of both sides have adjusted basis
非語言交際有時也擔負代替語言的功能的作用。一個在家裡等待孩子考試結果的父親,只要看到作為中學生的兒子回家時那垂頭喪氣的姿態和表情,就已明白了其考試失敗的一切,無須多說一句話。
Nonverbal Communication sometimes assume substitute language function. A child at home waiting for the results of the examination father, as long as students see as a son at home that were left crestfallen posture and facial expressions, had failed to understand its examination of all, needless to say.
非語言信息有時也與語言信息產生矛盾。某個孩子撒謊時,其母親總能看穿,這孩子常百思不得其解。一旦這個孩子長大後做了老師,為了判定學生的辯解是否成立,往往要依靠觀察學生的視線、表情、姿勢等變化,這時他便能明白其中的訣竅。如果說,言行不一的情況,有時難於識破,那麼,一眼看透的情況也並不新鮮了。
Non-language information is sometimes contradictory information and language. A child lying, we will see through his mother, the child often fail to see. Once the children grow up to the teachers and students in order to determine whether the excuse to set up, students often have to rely on the observation of the line of sight, facial expressions, gestures and other changes, then he will be able to understand the know-how. If we say that the words and deeds of different, sometimes difficult to see through, then one realized that the situation is not new.
讓學生發表意見時,有人盡管口頭上很有自信的說「一點也不緊張」但是臉上卻冒汗,膝蓋卻發抖。年輕的女性,盡管口裡面說著「我只喜歡你一個人」,但她的目光卻總是指向在場的其他男性。像這種語言信息和非語言信息發身矛盾時,人們總是寧願相信非語言信息,這大概是因為,非語言信息比語言信息更難隱瞞的緣故。
Allow students to express their views, it was very confident despite the verbal "not tense" but his face is sweating, knees are shaking. Young women, even though I speak inside, "I only like you a person," but her eyes are always at the presence of other men. Such information and non-verbal language, body contradictory information, people always prefer to believe that non-verbal information, it is probably because non-English language information than hide it more difficult for the sake of information
③ 中西方非語言交際的差異及其原因 怎麼翻譯成英文
中西方非語言交際的差異及專其原因屬
The differences and their causes of the non-verbal communication between China and the West
④ 非語言交際在中西方文化中的差異英文翻譯
Differences of Nonverbal Communication between Chinese Culture and Western Culture
⑤ 非語言交際 用英語怎麼說
Non-verbal communication
⑥ 求高手: 對翻譯的理解(從語言知識、非語言知識、分析這三個方面論述)
翻譯從語言上理解;我們人類的發展的過程中.存在許多各自的語言,每種語言都是專都是提供交流的工具,但是由屬於我們所處的環境不同.我們各自發展出不同的語言.我們在溝通上就有了障礙.阻礙了我們信息的傳遞.所以我們就通過語言的翻譯.將其他的語言翻譯成我們所知道的語言.這樣跨越了語言障礙的溝通
翻譯 非語言上理解 我們非語言.就是用我們的表情動作等能傳遞信息與情感的行為..我們有時候我們不用說話就可以把我們內心的想法與信息傳遞給他人.但由於每個人的知識和能力的區別..我們不是每人都可以接受對方的非語言的表達的..這時.就出現了非語言翻譯..大概指的是我們把對方那些隱性的非語言表示.解釋給別人
從分析上..在分析上來說翻譯.可以等價於一種演繹,一種發現事物規律的行為,我們將一些外在的現象通過分析就可以把它的內在給挖掘出來.而演繹就是把我們挖掘出來的東西告訴給別人聽..來啟發別人.
綜上所述.翻譯有這三方面的意思.但現實中.我們的翻譯就是一種語言和另一種語言的切換
⑦ 英語翻譯 全球化背景下非語言交際在外資企業管理中的問題研究 就是這個,是個標題,要盡量簡潔貼切.
study on non-verbal communication in overseas-funded enterprise management under the circumstances of globalization
⑧ 我是一名大二的學生,非語言專業的,可是我想當翻譯,求教我應該做些什麼還有就是雙學位有用嗎
我也是大二的,你相當什麼語言的翻譯?英語嗎?那首先應該學好英語,把該考的證版考過去,可以考全國翻權譯專業資格考試,這個含金量比較高,上網查一下,會有這個考試的介紹,雙學位我覺得還是有用的,我們學校沒有雙學位,但是如果有,我一定會選的