當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 想翻譯成英語該怎麼說

想翻譯成英語該怎麼說

發布時間: 2021-01-24 00:18:42

⑴ 如何把想說的漢語翻譯成英語

哥們,我是英語專業的。別的官方語言不多說。實在點些,我也認為是最實用的: 句子結構分:主要結構》主語、謂語、賓語;次要配料》:定語、狀語、補語。每次翻譯把主要結構找出來,然後,再逐一添加配料就OK了。比如:Juvenile delinquency (主)is(謂) on the increase(賓),with over15%of serious crimes being committed by children under the age of 17。青少年犯罪在不斷上升,因為超過15%的嚴重犯罪都是由未成年人乾的。

前面 主+謂+賓;已經是一個完整的句子。然後,後面的就是所謂的附加成份。with.....到結束,是一個狀語從句,表示原因。(即用來說明,前面犯罪率為什麼升高)。中間being committed by childrenunder the age of 17是 serious crimes的定語(即說明什麼樣的嚴重犯罪----由未成年乾的!)
定語主要修飾賓語(多數為一個名詞。:如,我是小明;我是(住在北京的)小明;(多了個定語,i am xiaoming (who settled in Beijing.這就是定語了)
望你多分析幾個句子,然後,慢慢地你就有感覺了。。英語學習加油哈。。。!多跟周圍同學老師交流,交流,這樣也容易進步,別怕錯。!

⑵ 英語翻譯 我想把這個句子翻譯成英語,應該怎麼說謝謝還有孔子用英語怎麼表達

Amongst three,there is at least one who is qualified to be my teacher.
孔子Confucius

⑶ 中文翻譯成英文

翻譯如下,希望能幫到你
我不喜歡做個病貓,但卻又常常說自己不舒服,其實我一點也沒有不舒服。只有結婚前夕緊張,臨時抱佛腳或是巨大的壓力,才會真正令我不舒服。
可是今早,我還是覺得自己應該請一天的假,天啊,其實我覺得我應該請兩天。所以今早我做的第一件事,就是打電話請假。雖然我不是撒謊高手,但要騙過Penny,
一點都不難。總比要騙過老闆容易許多。
我大約地想過今天應該做一些讓自己高興的事,一些平常我不做的事。美甲護理,腳部護理,
美容等等的事。可是我還是斗不過自己的良心譴責。我知道,雖然我家和公司有點距離,但騙大家說我生病,過後又光明正大的出門,搞不好真的會在街尾碰到同事。
所以我只好獃在家,在這寒冷的一月季節里,開著無聊的早晨電視(雖然我剛剛開到了一個挺有用的,關於結婚的節目)。我邊看電視,邊吃著奶油酥(這或許是我最後一次吃肥膩的食物了,我很快就要為我的婚禮,進行地獄式減肥計劃)。我正在想,現在是否來得及,請一個按摩師回家,來給我減壓減壓。
我終於搞清楚了。裝病所帶來的良心譴責就是令自己不敢出門,白白浪費一天的時間。當然,
你越沒事做,你就越不想找事做。到了下午兩點時,我已經是又悶,又慢無目的和想睡覺。
我沒有直接跑去睡,反而喝了杯濃濃的咖啡,沖了個澡,換了一身干凈的衣服。

⑷ 想要成為一名英語翻譯,我該如何做起

你想成為一名優秀的翻譯員嗎
總之,語言基礎的提高一定要強調高強度、高密度,盡量在最短時間內爭取最佳效果。一定要有緊迫感和危機感,不能太悠閑,不能太從容,要只爭朝夕。 翻譯訓練方法:
視譯。一,選材多用講稿,長途搬家比如一些國際組織或國內會議上的發言之類。
二,就是一定要抓主要意思。
三,流暢,口譯很看重流暢,也就是說你的DELIVERY,你要有自信的感覺,一句話,要重復過來重復過去,開口說出來就要說完一句話。
復述, 我要你聽一段英文的內容,然後用英語再復述出來。要求你的筆記要做的好和反應快,所以你要學學做筆記,很多翻譯書都講了筆記的做法。強調幾點,一,格式,要縱寫,這樣比較容易看;二,要學習符號系統,自己爛熟於心;三,不要全記,也就是說:筆記等於速記,你可能記全,也應該記全,只要把關鍵詞記下來提醒自己思路就可以。
因為你要成為翻譯高手,所以我對你的要求很嚴格!下面是「地獄式訓練」,一定要按照完成。
1) 每天抽一個小時讀英語演講稿,英語作文和英語翻譯作品(主要參考網上和中國翻譯和中國日報)
2) 每天無論吃飯和洗澡的時候,或者一切你和同學一起聊天的時候,試著在腦海里把她們所說的話轉為英語,我不要求你對你同學說英語,因為那對於你來講可能不方便。但我要求你們把英語變成你的working language or daily language.
3) 每天做一篇筆譯,主要從英語新聞報紙上翻譯,和做10分鍾的電視英語一,要具備熱情和興趣。你肯定有一定的口譯興趣,但只有飽滿的熱 電話會議情才能夠驅使你加倍努力。你不能肯定自己一定能行,也不能肯定自己一定不行。但是,如果猶豫徘徊,那麼,本來行的也肯定不行;如果滿腔熱情,急流勇進,那麼,你肯定能夠打消自我懷疑,取得更好的成績!我相信你! 二,現實地估計一下自己是否適合做口譯。我個人認為口譯的特點就是要在瞬間判斷、實時決策、當即兌現,由不得你深思熟慮、老謀深算、精益求精。如果你平常已經養成了三思而後行的風格,最好要改。
三,口譯素質要從記憶、反應著手訓練,切實打好雙語基礎。一開始做翻譯只要傳達了信息就可以了,也就是變通的藝術。還有一招叫做TRANSITION BY OMISSION,也就是 翻譯公司
省略的藝術。需要膽量和技術。
四,一定要冷靜和從容,大方,做演講和辯論是提高自己膽量的方法,我個人經常參加校和班裡的這方面的活動,這樣的話你從事翻譯後就不會NERVOUS AND UNCERTAIN. 新聞翻譯。

⑸ 「我應該怎麼」做翻譯成英語

答案是:how
should
I
do
?

~手工翻譯,尊重勞動,歡迎提問,感謝採納、給與好評!~

⑹ 想要成為一名英語翻譯,我該如何做起

成為一個翻譯官:

1、必須要有很扎實的英語功底。

2、注意聽力的聯系,多精聽,少泛聽。

3、中英文速記要好。

4、發音要准。

5、要擴展詞彙量,特別是和工作相關的專業名詞一定要熟悉。

英語專業是培養具有扎實的英語語言基礎和比較廣泛的科學文化知識,能在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅遊等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作的英語高級專門人才的學科。

英語專業可以包括:語言學、文學、翻譯(學術類)、MTI口譯或筆譯(專業類)。

⑺ 想翻譯成英文怎麼寫

樓主
你好。很高興為你解答
want
to
translate
into
English.
如果我的回答對你有幫助
那麼請五星採納謝謝。

⑻ 我想自己做些事情翻譯成英文該怎麼說

I want to do something by myself望採納

⑼ "對了"(突然想起),翻譯成英文,該怎麼說

1. Oh,by the way...
或者2. That reminds me.(這個用法見下面的例句。)

看看下面兩個牛津高階詞典里的例句吧。

1.Oh, by the way, there is a telephone message for you. 噢, 對了專屬, 有你一個電話口信.
2.
That (eg What you've just said, done, etc) reminds me. I must feed the cat. 對了, 我該喂貓了(如你剛說的話、 剛做的事等提醒了我)

⑽ 」想都別想」怎麼翻譯成英語

No way!沒門!

熱點內容
我喜歡c羅用英語怎麼說 發布:2025-01-20 19:13:05 瀏覽:701
我最喜歡的蔬菜翻譯成英語怎麼說 發布:2025-01-20 19:07:45 瀏覽:863
英語怎麼說這個詞翻譯 發布:2025-01-20 19:04:33 瀏覽:71
不想和她們除了英語怎麼翻譯 發布:2025-01-20 18:58:46 瀏覽:869
非常鬧心英語怎麼翻譯 發布:2025-01-20 18:57:12 瀏覽:363
我的名字英語怎麼翻譯成英文翻譯 發布:2025-01-20 18:43:45 瀏覽:488
明天不上學的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-01-20 18:42:15 瀏覽:103
固定翻譯英語怎麼說 發布:2025-01-20 18:40:48 瀏覽:729
你哪天去學校英語怎麼翻譯 發布:2025-01-20 18:40:41 瀏覽:680
我早上喜歡吃麵包英語怎麼翻譯 發布:2025-01-20 18:36:13 瀏覽:106