聽英語故事帶翻譯成英文怎麼說
㈠ 英語小故事帶翻譯
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
老貓
一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老師:為什麼你每天早晨都遲到?
湯姆:每當我經過學校的拐角處,就看見一個牌子上寫著"學校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
「昨天給你的錢干什麼了?」
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。 「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
「她是個賣糖果的。」
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:「爸爸,『醉』字是什麼意思?」 「唔,孩子,」父親回答說,「你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。」 「可是,爸爸, 」孩子說,「那兒只有一個警察
㈡ 英語幽默故事帶翻譯
這樣可以嗎 ?
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老師:為什麼你每天早晨都遲到?
湯姆:每當我經過學校的拐角處,就看見一個牌子上寫著"學校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
「昨天給你的錢干什麼了?」
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。 「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
「她是個賣糖果的。」
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:「爸爸,『醉』字是什麼意思?」 「唔,孩子,」父親回答說,「你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。」 「可是,爸爸, 」孩子說,「那兒只有一個警察呀!」
㈢ 英文故事 帶中文翻譯
披著獅皮的驢The ass in the lions skin
The ass in the lion's skin
An ass once found a lion's skin. He put it on, and walked towards the village.
All fled when he came near,both men and animals.
The ass felt quite proud. He lifted his voice and brayed, but then everyone knew him.
His owner came up and gave him a sound whipping.
Shortly afterwards,a fox came up to him and said, Ah, I knew it was you by your voice.
披著獅皮的驢
有頭驢發現一張獅子皮,他披著獅子皮走進村莊。
所有的人和動物見到他走過來都逃走了。
驢感到很得意,他高聲地嘶叫,卻被人認了出來。他的主人跑過來打了他一頓。
不久,一隻狐狸也跑過來,對他說:「哦,你一張嘴我就知道你是驢。」
寓意 外表雖然可以暫時掩蓋一個人的缺點,但它很容易被揭穿。
狗和影子(The Dog and the Shadow)
It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now, on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more.
一隻狗嘴裡銜著一塊肉,走過一條河上面的橋,看見他自己在水裡的影子,以為是另一隻狗,那時狗銜著的肉,比他自己的還要大一倍。因此他仍掉自己的那一塊,狠狠地撲向那隻狗,想奪到那一塊較大的肉。結果兩頭都落了空,因為他想要抓取在水中的那一塊,只不過是一個影子,而原來的那一塊,也被水沖走了。
Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow.
謹記,切莫因追逐幻影而丟失已有的東西。
seasons in the sun的故事
seasons in the sun是westlife一首很著名的歌,
三個人,我們姑且稱他們為A、B、C。在50年代的法國鄉村,他們是同一所高中的同
學。A和C是從小一起長大的、最要好的朋友,B是漂亮的女孩。通常在這種故事裡,
我們很容易想像發生了什麼事情,A和C同時愛上了B。
A是那種很陽光、很樂觀、很拉 風的男孩,是學校的運動明星,是很多情竇初開的少女仰慕的對象。生活對於A來說 充滿的只是快樂和單純。而C害羞、內斂,畫得一手好畫。早在A和B相愛之前,C已經
默默的愛了B很久,但是沒有人知道。這份愛被藏在心底,直到畢業後A參軍、C成為 一名木匠,直到戰後A返回家鄉和B結婚,直到婚後A找到工作當上一名貨車司機……
A經常離家工作很長時間,B打理著外婆留下的鄉村雜貨店,有太多的事情需要男人的
幫忙,C就這樣擔負起了照顧年輕的母女的責任。天長日久,大家都想像得到的事情
就那樣發生了。A樂觀的天性加上對妻子的愛、對摯友的信任使他對此茫然無知。直
到一個大雪封路的冬天,A在出車的半夜折返家中,發現了一切……面對驟然被生命
中最重要的兩個人出賣這個難以接受的事實,A失去控制殺死了他們。當天深夜,A向
警察局自首,兩個月後被判一級謀殺罪名成立,於第二年初春執行死刑。在死刑執行
前的第三天,A在獄中寫了三段話,分別寫給他最好的朋友C、他的父親和他四歲的女
兒。在即將離開人世的時刻,他仍然將C看作最好的、生命中最值得信賴的朋友。
這個A,叫做Jacques Brel。他寫下的這段話最初的名字叫"Le Moribund",直譯的意
思是"the dying man"。Rod McKuen將之翻譯成英語,並套上一首法語歌的旋律,這
就是最初的"seasons in the sun"。十年後,Terry Jacks無意中聽到了這首歌,經
過他的演繹,歌曲從此紅遍全球,被很多很多人翻唱,其中最著名的就是westlife。
只要稍稍想到那個三天後就要離去的人是以怎樣的心情在懷念活著的幸福、告別自己年邁的父親和四歲的女兒,只要稍稍想到他的父親和女兒在看到這些話 時心中劇烈的激盪……我無言。Jacques Brel用美好的筆調歌頌生命的多彩和絢爛,卻讓聆聽的人更加忍不住潸然淚下。對比Terry和westlife的版本,顯然westlife的音樂製作 要好很多,但從表現一個真正面臨死亡的人的心境來說,我喜歡Terry,也更能理解為什麼歌中反復強調:It's hard to die.
A and B were best friends when they were young boys ,they were born in the same neighbourhood ,played together ,studied in the same school.Their relation was so intimate,but there was too many differences in their characters.A was a sunny and charming boy ,be good at sports,then a lot of girls came to him .Otherwise ,B always
keep silence ,he was sensitive and shy ,and didn't know how
to express himself,but he could do excellent craft.
It is funny that both of them were falling in love with a beautiful girl C.You know the result ,A and C got married
and they birthed a little daughter.In order to give a better life for the little life ,A should delivery goods to somewhere too far away for many days .Then it is a good chance for B to take care of C and her baby.With the times flies ,they were some special feeling come out between these two lonely heart,they were falling in love .
One day it was stormy day ,A cannot go out further,he came back ,he found B and C make loves .... Big shame turned out ,one is his best friend , the other one is his wife ,he cannot stand it .He was mad ,and he killed them .
Maybe you think he will escape from there , but he drove himself to the police station.When he was sentenced to death ,he wrote all this story .
㈣ 「一個講給她聽的故事.」翻譯成英語.
Tell her to listen to a story.
㈤ 英語故事帶翻譯 可以朗讀
奇跡的代價
Tess was a precocious eight-year-old girl when she heard her Mom and Dad talking about her little brother, Andrew. All she knew was that he was very sick and they were completely out of money. They were moving to an apartment complex next month because Daddy didn't have the money for the doctor's bills and our house.
Only a very costly surgery could save him now and it was looking like there was no-one to loan them the money. She heard Daddy say to her tearful Mother with whispered desperation, 「 a miracle can save him now.」
Tess went to her bedroom and pulled a glass jelly jar from its hiding place in the closet. She poured all the change out on the floor and counted it carefully. Three times, even. The total had to be exactly perfect. No chance here for mistakes.
Carefully placing the coins back in the jar and twisting on the cap, she slipped out the back door and made her way 6 blocks to Rexall's Drug Store with the big red Indian Chief sign above the door.
She waited patiently for the pharmacist to give her some attention but he was too busy at this moment. Tess twisted her feet to make a noise. Nothing. She cleared her throat with the most disgusting sound she could muster.
No good. Finally she took a quarter from her jar and banged it on the glass counter. That did it! 「And what do you want?」 the pharmacist asked in an annoyed tone of voice. 「I'm talking to my brother from Chicago whom I haven't seen in ages, 」he said without waiting for a reply to his question.「
「Well, I want to talk to you about my brother,」 Tess answered back in the same annoyed tone. 「He's really, really sick…… and I want to buy a miracle.」
「I beg your pardon?」 said the pharmacist. 「His name is Andrew and he has something bad growing inside his head and my Daddy says only a miracle can save him now. So how much does a miracle cost?」
「We don't sell miracles here, little girl. I'm sorry but I can't help you,」 the pharmacist said, softening a little. 「Listen, I have the money to pay for it. If it isn't enough, I will get the rest. Just tell me how much it costs.」
The pharmacist's brother was a well-dressed man. He stooped down and asked the little girl, 「What kind of a miracle does your brother need?」 「I don't know,」 Tess replied with her eyes welling up.
「I just know he's really sick and Mommy says he needs an operation. But my Daddy can't pay for it, so I want to use my money.」
「How much do you have?」 asked the man from Chicago.
「One dollar and eleven cents,」 Tess answered barely audibly. 「And it's all the money I have, but I can get some more if I need to.」
「Well, what a coincidence,」 smiled the man. 「A dollar and eleven cents — the exact price of a miracle for little brothers. 」He took her money in one hand and with the other hand he grasped her mitten and said 「Take me to where you live. I want to see your brother and meet your parents. Let's see if I have the kind of miracle you need.」
That well-dressed man was Dr. Carlton Armstrong, a surgeon, specializing in neurosurgery. The operation was completed without charge and it wasn't long until Andrew was home again and doing well. Mom and Dad were happily talking about the chain of events that had led them to this place.
「That surgery,」 her Mom whispered, 「was a real miracle. I wonder how much it would have cost?」 Tess smiled. She knew exactly how much a miracle cost…… one dollar and eleven cents …… plus the faith of a little child.
聽爸爸媽媽談起小弟安德魯的事情時,苔絲已是一個早熟的8歲小女孩。她只知道弟弟病得很厲害,父母卻無錢給他醫治。下個月他們要搬到一個公寓房,因為爸爸已經無力支付醫葯費和我們的房款。
「現在唯一可以救他的辦法就是做手術,但手術費用非常昂貴,沒有人肯借錢給我們。」她聽到爸爸對滿含淚水的媽媽低聲而絕望地說:「現在只有奇跡可以救他了。」
苔絲回到房間,從壁櫥一個隱藏的地方拿出一個玻璃瓶子,把裡面所有的零錢倒在地上並仔細數了3次,直到確定無誤。
她仔細地把硬幣放回瓶子並把蓋子擰好,悄悄地從後門溜出去,穿過六條街區,來到門上有紅色印地安語大標志的Rexall葯店。
她耐心地等待著葯劑師,可是葯劑師非常忙,並沒有注意她。苔絲扭動著她的腳弄出摩擦的聲音,沒有反映。她大聲地清清嗓子,還是沒反映。
最後,她從瓶子里拿出個2角5分的硬幣摔在玻璃櫃台上,弄出清脆的響聲。成功了!「你需要點什麼?」葯劑師不耐煩地問,「我要去接我的弟弟,他從芝加哥來,我們很多年沒見了。」他沒等苔絲說話就接著說起來。
「我想跟你說下我弟弟的事情。」苔絲回答,「他真的病得很嚴重……我想為他買個奇跡。」
「你說什麼?」葯劑師問到,「他叫安德魯,他病得很厲害,爸爸說現在只有奇跡能救他。所以,請問奇跡多少錢?」
「我們這里不賣奇跡,小女孩,很抱歉不能幫助你,」葯劑師稍帶溫和地說。
「聽著,我有很多錢,如果這里的不夠,我就回去取剩下的,請告訴我奇跡多少錢?」
這時候,葯劑師的弟弟來了,他是個穿著很得體的男人。他問小女孩「你弟弟需要什麼樣的奇跡呢?」「我不知道,」苔絲的眼淚涌了上來。
「我只知道他病得非常厲害,媽媽說他需要做手術,但是爸爸支付不起手術費,所以我想用我自己的錢。」
「你有多少錢?」這個從芝加哥來的男人問。
「一美元十一美分,」苔絲用很勉強才能聽到的聲音回答。「這是我所有的錢,但是如果不夠的話我再想辦法。」
「剛剛好,」男人笑著說,「一美元十一美分 —— 正好可以為你弟弟買個奇跡。」他一手拿著小女孩的錢一手緊緊握住她的手說「帶我去你住的地方,我想去看看你弟弟和你的父母,看看我是不是有你們需要的奇跡。」
這個穿著得體的男人就是卡爾頓?阿姆斯壯,著名的神經外科醫生。手術沒有支付任何費用,安德魯回家後不久就康復了。爸爸和媽媽高興地談論著這件事情。
「這個手術真的是個奇跡,奇跡到底需要多少錢呢?」母親低聲自語。苔絲笑了,她知道奇跡的真正價值:一美元十一美分,加上一個小女孩的信念。