名人的名字翻譯成英語怎麼寫
Ⅰ 把外國名人的名字翻譯成中國名是由誰來譯的
這個其實沒有抄統一的翻譯。只是誰最先翻譯了,當時怎麼譯的,後面的人都沿用他的翻譯,這樣以便大家引用和提到同一個人的時候不會混亂,在咱大陸是這樣。如果你稍微留意的話,台灣省和香港特別行政區那邊的即使同一個人名,他們跟我們大陸的翻譯都不完全一樣。
其實就是習慣和自發的問題。音譯,尤其是人名,用漢語注音,其實都差不多,只是 有時在選字上可能會有差異罷了。
Ⅱ 名人翻譯成英文
Famous people
famous person
明星的話就是Celebrity
Ⅲ 《名人傳》英文名怎麼翻譯
沒有統復一名稱, 這三部傳制中文, 法文, 英文分別是.
1. 貝多芬傳 Vie de Beethoven (Life of Beethoven)
2. 米開朗琪羅傳 Vie de Michel-Ange (Life of Michelangelo)
3. 托爾斯泰傳 La Vie de Tolstoï (Life of Tolstoy)
Ⅳ 「英語名人」用英語怎麼說翻譯
English celebrity
Ⅳ 名人的名言翻譯成英文
Modesty helps one to make progress; conceit makes one lag behind
謙虛使人進步 驕傲使人落後
Ⅵ 有關名人的名字的官方正確的英語翻譯。
Mao ZeDong ( Chairman Mao)
Vladimir Ilyich Lenin
Karl Marx
Lai Ning
Lei Feng
George Walker Bush
Ⅶ 名人翻譯成英文怎麼寫
famous person; eminent person; celebrity; notable
Ⅷ 名人名字翻譯(要全名)英文
Einstein
Hawking
Newton
Copernicus
Franklin
Watts
Kum satisfied
Dun Darfur
Secretary Stephen Sun
Faraday
Darwin
Nobel
Mendeleev
Edison
Bell
Joe
Marie Curie
Wright
Marconi
Baird
Hubble
Galileo
Society :
Marco Polo
Clausewitz
Lincoln
Helen Keller
Hussein
Zhuo
Columbus
Magellan
Cook
Vasco da Gama
Clinton
Bush
Roosevelt
Hoover
Gandhi
Queen Elizabeth
Julius Caesar
After Egypt Yan
Napoleon
Churchill
Button
Buffett
Jefferson
Nixon
Kennedy
Literature :
Shakespeare
Balzac
Pushkin
Shelley
雨果
Andersen
Tolstoy
Mark Twain
Tagore
Gorky
Kobayashi Takiji
Kafka
Goethe
Music :
Da Vinci
Michelangelo
Beethoven
Rodin
Van Gogh
Picasso
TCHAIKOVSKY
Kollwitz
Aesop
Elvis
Ⅸ 寫名人的英語作文(翻譯)
Singing her most mortals, but it can angel for those in the digestion of the most flashy light, it becomes pure
Her best songs of angels, but also erase the most mortal st and mud when you are masked, so that she became precious
Mortal or not, angels can also be
Perhaps this could have been Yi
"The most Angels" is destined to unusual
Zeng Yi, and others can have a different temperament, stiff, pure, chaotic hair, a little lazy, occasionally exposing a child-like shallow smile. In other athletes wearing gorgeous costumes, with bright ornaments, in the gorgeous lighting Biao, the voice, Pinzhuo skills, sing loud music, jumping dance, she is just one person sat quietly on stage, fade all the pomp, in some dim lighting, he is holding his beloved guitar, with the most pure sound quietly singing their own songs written. Is such a special girl, are distributed without any carving beautiful light of the diamonds in the rough, and even make you feel that she is out of tune with the secular. This stage the need for such a unique style of their own players, rather than the profound perfection of the singing ... ...
Courage and singing for their own
Controversy and gossip in the face of suffering, she is still Chixinbugai to interpret the dream of belonging to their own music
Refueling, yico!
Stick to their musical dreams,
Lovely multi-always support you!
Always behind you for your fuel!
Never, never ... ...
Yi-Yi can be. Non-Yi can not be!
她最凡人的歌聲,卻能消解最天使里那些浮華的光芒,讓它變得純粹
她最天使的歌曲,也能抹去最凡人時那些蒙面的塵泥,讓她變得珍貴
凡人亦可,天使亦可
這或許就是曾軼可
「最天使」註定不平凡
曾軼可擁有著和別人不一樣的氣質,木訥,純真,亂糟糟的頭發,有一點懶洋洋,偶爾露出孩子似的淺淺的微笑。在其他選手穿著華麗的服裝,帶著璀璨的飾品,在絢爛的燈光下飈著嗓音,拼著技巧,唱的勁歌,跳著熱舞的時候,她只是一個人靜靜地坐在舞台上,褪去所有浮華,在有些昏暗的燈光下,抱著自己心愛的吉他,用最純凈的音色靜靜地唱著自己寫的歌。就是這樣一個特別的女孩,未經任何雕琢卻散發著美麗光芒的璞玉,甚至讓你覺得她與世俗是格格不入。這個舞台需要這種屬於自己獨特風格的選手,而不是高深完美的唱腔……
勇敢為自己而歌
在飽受爭議和流言蜚語面前,她依然痴心不改地演繹著屬於自已的音樂夢想
加油,yico!
堅持自己的音樂夢想,
可愛多永遠支持你!
永遠在你身後為你加油!
永遠,永遠……
軼可軼可。非軼不可!
Ⅹ 一些歷史名人的英文翻譯名
毛澤抄東 Mao Tse-tung
蔣介石 Chiang Kai-shek
周恩來 Chou En-lai
朱德襲 Chu Teh
鄧穎超 Teng Ying-ch'ao
孫中山 Sun Yat-sen
以上名字均出自
Edgar Snow(美)的Red Star Over China (西行漫記 又稱紅星照耀中國)