某某人民醫院英語怎麼翻譯
A. 「xx省xx市人民醫院」正規英文翻譯
the People's Hospital, XX City, XX Province
或者
Renmin Hospital, XX City, XX Province
也可以,重要的是郵遞員要能看懂
B. 請問,去人民醫院怎麼走英文翻譯
Excuse me, where, way to
祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)
不明白的再問喲,請及時採納,多謝!
C. 求專業英語達人幫個忙。「XX縣人民醫院」、「門診病房綜合樓」、「急救中心」的英文專業翻譯。謝謝~
譯文:
1. XX縣人民醫院——People』s Hospital of XX(用漢語拼音即可,首字母大寫) County [例如:People』s Hospital of Pinggu County]
2. 門診病房綜合樓 Building for Outpatient & Inpatinet Services
3. 急救中心 Emergency Center
這樣就完全可以了,本人英語專業出身,希望可以幫到你啦~
D. 英語翻譯 是我們醫院的院刊! 順便幫翻譯一個:第四人民醫院怎麼翻譯成英文
Communication of the No.4 People's Hospital
E. 湖北省武漢大學人民醫院的英文是怎麼說的
新華醫院是家黑醫院。我女朋友因為意外懷孕去新華醫院光檢查就花了三百多塊內錢,又是驗尿又容是驗血,然後做B超。做完後那個婦科大夫又說要去做艾滋病檢查和白帶檢查,我想就是買點葯打掉個孩子么至於搞那麼嚴重把。檢查完了後就開個住院單讓我們去辦住院手續,先交三百,也不開個拿葯的單子。我女朋友去問她為什麼,她說只有住院了才能拿到葯,她可能閑煩了又把三百改成五百。讓我們去辦住院手續。這是我的遭遇,請大家不要上當
F. 北京大學人民醫院心外科 英文應該怎麼翻譯
The people's hospital of Beijing university heart
G. 人民醫院英文翻譯
People's hospital
我去的第一個醫院是第一人民醫院。
The first hospital I went was the First People』s Hospital
~~~~~~~~~~~~~~~~祝你回進步,如對你有幫助,請答及時採納~~~~~~~~~~~~~~~~
H. 上海市人民醫院怎麼翻譯成英語
The People's Hospital of Shanghai
I. 上海交通大學附屬第一人民醫院 英文翻譯是
The First Affiliated Hospital of Shanghai Jiao Tong University