區街道用英語怎麼翻譯
㈠ 「街道辦」用英語怎麼說
街道辦
Street Office
㈡ 中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社區某棟)
英文的地址的話從小到大的順序寫,即某棟某社區某某區某市
NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:廣州專市白雲區A區2棟,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
擴展資屬料:
中文地址跟英文地址排列順序不一樣。中文地址的排列順序是由大到小,如:中國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X號No.X
X單元UnitX
X號樓Building No.X
X街XStreet
X路XRoad
X區XDistrict
X市XCity
X省XProvince
㈢ 中文裡的 省,市,鎮,區,街道,社區等用英文如何表達或者中英文中有沒有相對應的說法有勞各位幫忙
英語中一般按街,市,省順序排列
XX Street, XX City, XX Province
再加上郵編
㈣ 街道用英語怎麼說
ROAD或STREET
㈤ 街道的兩邊用英語怎麼翻譯
either
side
of
the
street
both
sides
of
the
street
連接詞要對啊
如果是on
的話,那就一定是再說這條道路上(馬路上)
如果是of,
那可以說是路上旁邊的東西
㈥ 街道辦事處和居民委員會如何用英語翻譯
街道辦事處的英文翻譯為:Street offices
居民委員會的英文翻譯為:Residents' committee
通過上面兩個,則寧海路街道辦事處的可版以用英語翻權譯為:Ninghai Road Subdistrict Office
而西康路社區居委會的可以用英語翻譯為:Xikang Road Community Residential Committee
(6)區街道用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
社區居民委員會的職務和任務:
宣傳憲法、法律、法規和國家的政策,維護居民的合法權益,教育居民履行依法應盡的義務,愛護公共財產,開展多種形式的社會主義精神文明建設活動;協助辦理本居住地區居民的公共事務和公益事業;
調解民間糾紛;做好生活安全,社會治安宣傳;協助人民政府或者它的派出機關做好與居民利益有關的工作; 向人民政府或者它的派出機關反映居民的意見、要求和提出建議。開展便民利民的社區服務活動,可以興辦有關的服務事業。
社區居民委員會----網路
㈦ 用英文翻譯這段地址的街道地址 該怎樣寫
Corporate Headquarters, Shengle Modern Service Instries Agglomeration Zone,
Shengle Economic Park, Lingle County, Hohhot City,
Inner Mongolia Autonomous Region, China.
㈧ 街道地址怎麼翻譯成英文
流沙北街道僑光村31棟612號
Runsa North Street, 6th Floor, 6th Floor, Overseas Chinese Village
㈨ 街道用英文怎麼說
street,街道的話是lane
㈩ 青島市城陽區城陽街道京口社區用英語怎麼翻譯
首先要把 樓座、樓層和房號寫上;城陽街道是一個分區,專可以理解為 城陽鎮屬。
Room xx, zz Floor, Block xxx,
JIngkou Community Residence,
Chengyang Town, Chengyang District,
Qing 266109, Shandong Province,
P.R.China.