當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 不到長城非好漢的英語作文怎麼寫

不到長城非好漢的英語作文怎麼寫

發布時間: 2020-12-27 22:09:42

⑴ 不到長城非好漢英語寫法

正確翻譯是,
it':it's
to
goal,「不到長城非好漢」的英語譯文根本就沒有「長城」兩字可能你沒想到;s
the
man

⑵ 不到長城非好漢的英文怎麼說

不到長城非好漢
One who fails to reach the Great Wall is not a hero

不到長城非好漢
One who fails to reach the Great Wall is not a hero

⑶ 不到長城非好漢英文怎麼說

您好:
不到長城非好漢
He who has never been to the Great Wall is not a true man.
One who fails to reach the Great Wall is not a hero.
He who doesn't reach the Great Wall is not a true man.
The Great Wall is a must. 不到長城非好漢!(長城一定要去!)

這些都可回以呢,選擇答合適的吧,祝開心!

⑷ 不到長城非好漢用英語怎麼說

不到長城非好漢的英文:One who fails to reach the Great Wall is not a hero

不到長城非好漢的相似表達:

1、He who does not reach the Great Wall is not a man

2、He which get not happen ago be to the Great Wall is not a true man

3、Less than Great Wall non-hero

4、not stop until one's aim is attained

(4)不到長城非好漢的英語作文怎麼寫擴展閱讀

hero 讀法 英['hɪərəʊ]美['hɪro]

n. 英雄;男主角,男主人公

短語:

1、national hero民族英雄;國家英雄

2、hero worship英雄崇拜

3、tragic hero悲劇英雄;英雄好漢

4、folk hero民族英雄;民間英雄

例句:

1、He called Mr. Mandela a hero who had inspired millions.

他稱曼德拉先生是一個曾激勵千百萬人的英雄。

2、The hero of Doctor Zhivago dies in 1929.

《日瓦戈醫生》的男主人公於1929年去世。

⑸ 不到長城非好漢的英文怎麼說

one who fails to reach the Great Wall can not be called a man...不到長城非好漢!(長城一定要去!) 這些都可以呢,選擇回合適的吧,祝開答心...

⑹ 不到長城非好漢的英文翻譯

Who are we if we can not reach the Great Wall?

由威廉.林賽翻譯(曾任新華社特稿組編輯,《獨步長城》(《Alone on the Great Wall》)的作者回)

八達嶺長城上的答翻譯:
You are not a hero unless you climb on the Great Wall.

⑺ 不到長城非好漢怎麼翻譯

不到長城非好漢翻譯:One who fails to reach the Great Wall is not a hero.not stop until one's aim is attain

詞語:不到長城非好漢

拼音:bú dào cháng chéng fēi hǎo hàn

基本釋義:指不登長城關專口絕屬不是英雄。比喻不能克服困難,達到目的,就不是英雄豪傑。

詞語原意:「不到長城非好漢」是指不登臨長城關口絕不是英雄。這反映了中華民族的一種精神氣魄,一種積極向上的奮斗精神。

(7)不到長城非好漢的英語作文怎麼寫擴展閱讀

「不到長城非好漢」出自毛主席1935年10月所寫的一首詞《清平樂·六盤山》,《清平樂·六盤山》為毛澤東翻越六盤山時的詠懷之作,抒發了「長纓在手」定當「縛住蒼龍」的革命豪情。

作品原文

《清平樂·六盤山》

天高雲淡,望斷南飛雁。

不到長城非好漢,屈指行程二萬。

六盤山上高峰,紅旗漫卷西風。

今日長纓在手,何時縛住蒼龍?

⑻ 不到長城非好漢翻譯成英文怎麼說

He is not the man who doesn't get to the Great Wall.

⑼ 不到長城非好漢用英文怎麼說

我幫你解釋一下吧,who
gets
to
the
Great
Wall
是定語從句,修飾he,這句話直接翻譯的意思是到了長城的他是真正的男人,也就是不到長城非好漢啦

熱點內容
日語中困難怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-04-16 17:03:07 瀏覽:417
愛奇藝怎麼把英語翻譯成國語 發布:2025-04-16 16:40:00 瀏覽:884
我喜歡畫小動物用英語怎麼說 發布:2025-04-16 16:34:18 瀏覽:5
所有關於路的單詞英語怎麼說 發布:2025-04-16 16:34:13 瀏覽:32
學英語考翻譯成英語怎麼說 發布:2025-04-16 16:22:43 瀏覽:556
生產過剩英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-04-16 16:19:27 瀏覽:152
為別人加油的英語怎麼翻譯 發布:2025-04-16 16:14:16 瀏覽:866
老師喜歡踢足球的英語怎麼說 發布:2025-04-16 16:14:12 瀏覽:856
我英語學得很好怎麼翻譯 發布:2025-04-16 16:10:20 瀏覽:732
他每天都要吃的英語怎麼翻譯 發布:2025-04-16 16:09:22 瀏覽:916