兩個都可以嗎英語怎麼翻譯英文
㈠ 都可以英文怎麼寫
如果前面的選擇是2個,那麼就說:
Both(are)fine?OK。 are可以省掉。
表示:兩個都可以。
如果前面的選擇是3個以上,那麼就不能用both,只能用all:
They are all fine/OK.
All are fine/OK.
表示:這些都可以。
句中OK、fine 根據上文意思還可能是 good、great、super…等。
㈡ 兩者都行,怎麼用英語說,「either is OK」or「both are OK」
應該是both are ok.
㈢ 「都可以」 用英語怎麼說 是"both ok"嗎
both ok可以,不過是 both are OK的簡略,和both fine一樣
㈣ <或者兩者都可以》-翻譯成英文
用either:兩個中的任復意一個制。
比如:
either result is correct:兩個中的任意一個答案都是正確的(比如你數學題有兩個解,哪個都是正確的)
You can choose either banada or apple
你可以選香蕉,也可以選蘋果。
至於您給出的中文解釋,最好有上下文:
或者兩者都可以 = or either
造句:
you can choose apple and banana, or either.
你可以選蘋果跟香蕉,或者兩個隨便選一個都可以。
x= 1 is the correct answer and x=2 is also a correct, or either.
x=1是正確答案,x=2也是正確答案,或者兩者都可以。
㈤ 什麼牌子的用英語表達是用what make還是 what brand還是兩個都可以
新概念英語中講的是WHAT MAKE.這個我知道。不矛盾啊。別的地方還講的是brand呢。所以,不嚴格要求時。尤其是口語時。二者都可以。沒啥差別。
當你談論某個產品的品牌時,你可以用make /牌子或者brand /品牌或者更泛泛的kind /種類來描述。例如:What make of car is that? /那輛轎車是什麼牌子的?; What kind of camera do you have? / 你們有什麼牌子的照相機?; What brand of clothes do you like? /你們有什麼品牌的服裝?
在美國每一輛車都要注冊,注冊表上會有 make/model。
翻譯成中文應該是 製造廠商/型號。
所以,在這里 make應該翻譯成 製造(廠商)。
比如,我的車是 Toyota/Camey;他的車是 Benz/S600 或Audi/A5 等等。
從普遍性來說,make用於大型機器/機械裝置,或重工產品;而Brand 則較多用於輕工產品。
相比之下,Brand 是一個品牌,品牌下面又可以有好幾個品種。
一個公司可以有好多個品牌,雖然一個公司也可能只有一個品牌,如Nike。
Brand品牌可以是廠商名字,也可以不是廠商名字;而make一定是用廠商名字。
Brand(品牌)可以在公司之間轉讓,而」make」是不能在公司之間轉讓的。
㈥ …兩個都的英文翻譯
兩個...都
翻譯為:both...and
~手工翻譯,尊重勞動,歡迎提問,感謝採納!~
㈦ 兩個都正確,三個都正確,用英語翻譯下
Li Shizhen,這是正確的寫法,姓的第一個字母要大寫,名字的第一個字母要大寫;姓和名字要分開。
㈧ 「兩者都」用英語怎麼說
「兩者都」用英語說法:both
讀法:英 [bəʊθ] 美 [boθ]
釋義:
1、adj. 兩個的;兩者的
2、adv. 並;又;兩者皆
3、pron. 雙方都;兩者都
4、conj. 既…且…
5、n. (Both)人名;(德、羅、捷、南非、匈)博特
not both不都,並非兩個都
both like都喜歡
both and兩者都
例句:
1、How do you accomplish them both at once?
你是如何同時實現這兩個目標的呢?
2、How they fascinated him, how they fascinated both of us!
它們令他多麼痴迷,令我們兩個人多麼痴迷啊!
(8)兩個都可以嗎英語怎麼翻譯英文擴展閱讀
both的近義詞:two
讀法:英 [tuː] 美 [tu]
釋義:
1、n. 兩個
2、adj. 兩個的
3、num. 二
短語:
1、two way雙向的
2、two plate兩極式
3、Two Peasants兩個農夫
4、Two Much成雙不成對
例句:
1、So how do you go from scenario one to scenario two?
所以,你如何才能從第一種情況過度到第二種情況呢?
2、Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
他們就在那裡釘他在十字架上,還有兩個人和他一同釘著,一邊一個,耶穌在中間。
㈨ 英語翻譯 總感覺兩個都可以,前者用happy做主語補足語,後者就修飾grow up.
They grow up happily.
中文句子的主幹是「他們成長」,快樂是修飾成長.故翻譯時要同原文一樣,用happily修飾grow up.
㈩ 兩個都,既....又..... 的英語怎麼寫。跪求了,親。
both and 是兩個都
not only but also 是不但。。。而且、、、